×

阿姆斯特丹条约阿拉伯语例句

"阿姆斯特丹条约"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإذ تحيط علماً مع الاهتمام أيضاً بالتغييرات التي أتت بها معاهدة أمستردام لعام 1997 والتي تمكّن الاتحاد الأوروبي من اعتماد تدابير مناسبة لمكافحة التمييز الذي يرتكز، في جملة أمور، على حالة العجز،
    还感兴趣地注意到1997年《阿姆斯特丹条约》带来的变化使欧洲联盟能够采取适当措施反对以残疾等为理由的歧视,
  2. وقد أوشك الاتحاد الأوروبي على استكمال المرحلة الأولى من تنسيق سياسة اللجوء بموجب معاهدة امستردام، وهو يعكف الآن على إجراء توسع تاريخي لتمتد حدوده إلى أوروبا الشرقية.
    欧洲联盟已经差不多完成了《阿姆斯特丹条约》项下的第一期庇护协调工作,目前正在着手一场将其边境扩展到东欧的历史性扩大。
  3. فتحفظات آيرلندا على معاهدات الاتحاد الأوروبي لماستريخت وأمستردام ولشبونة تعني أن لها خيار الدخول في توجيهات الاتحاد المتعلقة باللجوء حالة بحالة(74).
    爱尔兰对欧盟的《马斯特里赫特条约》、《阿姆斯特丹条约》及《里斯本条约》的保留意味着,它可根据具体情况选择是否加入有关庇护的指令。
  4. ويتمثل هدف التعديل في التوفيق بين التوجيه الخاص بتكافؤ الفرص والأحكام ذات الصلة لمحكمة العدل الأوروبية والاقتراحات الجديدة للجنة المعنية بتدابير مناهضة التمييز على أساس معاهدة أمستردام.
    修改指令的目标是将《两性平等法》与欧洲法院有关判决和委员会关于在《阿姆斯特丹条约》基础上采取反歧视措施的新提案统一起来。
  5. وتركز المشاورات التي تجريها المفوضية مع الاتحاد الأوروبي، بشكل متزايد، على التدابير التي سيتعين على الاتحاد الأوروبي اتخاذها في عدد من المجالات المتعلقة بسياسة اللجوء والحماية حسبما تقتضيه معاهدة أمستردام.
    难民署与欧洲联盟的磋商越来越集中在采取一些措施上。 按照《阿姆斯特丹条约》,欧洲联盟将在庇护与保护政策的一些领域采取这些措施。
  6. " How Flexible is Flexibility under the Amsterdam Treaty? " , Common Market Law Review, Vol. 35 (1998) 857-870.
    " 《阿姆斯特丹条约》中灵活性的灵活程度如何? " ,《共同市场法律评论》,第35卷(1998年)第857-870页。
  7. وتركز المشاورات بين المفوضية والاتحاد الأوروبي، بشكل متزايد، على التدابير التي سيتعين على الاتحاد الأوروبي اتخاذها في عدد من المجالات المتعلقة بسياسة اللجوء والحماية حسبما تقتضيه معاهدة أمستردام.
    难民专员办事处与欧洲联盟的磋商越来越集中在采取一些措施上。 按照《阿姆斯特丹条约》,欧洲联盟将在庇护与保护政策的一些领域采取这些措施。
  8. ومع بدء سريان معاهدة أمستردام، سيصبح احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية شرطا لﻻنضمام إلى اﻻتحاد اﻷوروبي. وقد يؤدي اﻻختراق الخطير والمستمر لهذه الحقوق إلى تعليق حقوق الدول اﻷعضاء.
    随着《阿姆斯特丹条约》的生效,尊重人权和基本自由将成为加入欧洲联盟的条件,如严重侵害这些权利,坚持不改,可能导致成员国权利的暂时中止。
  9. 32- يهدف تنسيق النظم الوطنية للضمان الاجتماعي في الاتحاد الأوروبي إلى حماية وتعزيز حرية تنقل العمال من رعايا الدول الأعضاء الأوروبية وأسرهم بين بلدان الاتحاد (المادة 39 من معاهدة أمستردام).
    欧盟内部各国社会保障制度的协调,致力于保护和促进各成员国公民劳动者及其家庭成员在欧盟内部的自由流动(《阿姆斯特丹条约》第39条)。
  10. 487- واسترعت وزارة البيئة، وهي السلطة المختصة في مجال الإسكان، الانتباه بوجه خاص إلى المساواة وإلى حظر التمييز المنصوص عليه في معاهدة أمستردام، في الكتيب الذي أصدرته والموجه إلى السلطات المعنية بالإسكان.
    环境部是住房领域的主管机构。 环境部在其散发给住房管理部门的手册中特别提请注意《阿姆斯特丹条约》中所规定的平等和禁止歧视的原则。
  11. والأساس القانوني الأهم هو المادة 141 من معاهدة الاتحاد الأوروبي (المادة 119 من الصيغة القديمة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي) التي تمثل قانونا منطبقا مباشرة وتحسنت بدرجة جوهرية أكبر بموجب معاهدة أمستردام.
    最重要的法律依据是可以直接适用的《欧共体条约》第141条(旧版《欧共体条约》第119条),《阿姆斯特丹条约》曾对此一再作出大幅度修改。
  12. وببدء نفاذ معاهدة أمستردام لسنة 1999، أُدرجت رسمياً في الإطار القانوني للاتحاد الأوروبي سياسات الهجرة واللجوء بما فيها الاتفاقية المنفذة لاتفاق شينغين (المنشئة لحدود خارجية مشتركة مقترنة بحرية التنقل داخل الحدود).
    随着《1999年阿姆斯特丹条约》生效,移徙和庇护政策,包括申根文书(创建共同外部边界并允许人员在边界内自由流动)正式纳入了欧洲联盟的法律框架。
  13. ونرحب بالاعتراف بهذه النتيجة في عملية كوبنهاغن كذلك، فإردافها بتعزيز أحكام معاهدة أمستردام بشأن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين سيوجه أعمال الجماعة في هذا المجال في السنوات القادمة.
    我们欢迎在哥本哈根进程中同样也承认了这一成果,这一结果,连同《阿姆斯特丹条约》中关于人权和两性平等的明确规定,将指导欧洲共同体今后一些年在这一领域的行动。
  14. وفضلا عن ذلك، قام بلدنا بالتوقيع على اتفاقية الجماعة الأوروبية التي تكفل، بالإضافة إلى المادة 152 من معاهدة أمستردام، النص على مستوى رفيع من حماية صحة الإنسان كما تجسد إدماجا لمبدأ المساواة في السياسات الصحية.
    此外,希腊签署了《欧洲共同体条约》,该条约与《阿姆斯特丹条约》第152条都规定应提高对人类健康的保护标准,并提出将两性平等原则纳入保健政策中。
  15. ولعله يكفي أن نعطي مثالا على ذلك الاتفاق النموذجي الذي أقره مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي، وهو الاتفاق الذي أصبح أكثر صلة بواقع الحال نظرا إلى الصلاحيات التي أعطتها معاهدة أمستردام إلى الجماعة الأوروبية فيما يتعلق بالهجرة.
    拿欧洲联盟部长理事会核定的示范协定作为例子,也许就够了,鉴于《阿姆斯特丹条约》已经把移民方面的管辖权交给欧洲共同体,这份示范协定更显得适当。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.