阿塞拜疆族阿拉伯语例句
例句与造句
- وشككت محكمة الهجرة مرة أخرى في الأصول الإثنية المختلطة للأسرة على أساس أن شهادات ميلاد الأطفال تشير إلى أن الوالدين مسجلان على أنهما من أصل أذربيجاني.
移民法院还对其家庭的混合族裔性质表示质疑,理由是:孩子的出生证明都表明,父母都被登记为阿塞拜疆的阿塞拜疆族。 - وشككت محكمة الهجرة مرة أخرى في الأصول الإثنية المختلطة للأسرة على أساس أن شهادات ميلاد الأطفال تشير إلى أن الوالدين مسجلان على أنهما من أصل أزري.
移民法院还对其家庭的混合族裔性质表示质疑,理由是:孩子的出生证明都表明,父母都被登记为阿塞拜疆的阿塞拜疆族。 - وفيما يتعلق بجنسيات هؤﻻء اﻷطفال، هناك ٩٣٧ جورجيا، و٠٧ روسيا، و١٤ أرمنيا، و٩٢ أذربيجانيا، و٤٢ من أوسيتيا و٩ أوكرانيين.
至于这些儿童的籍贯,893名是格鲁吉亚族、70名俄罗斯族、41名亚美尼亚族、29名阿塞拜疆族、14名奥塞梯族和9名乌克兰族。 - 17) وتُعرب اللجنة عن القلق إزاء تدني مستوى مشاركة الأشخاص من الفئات العربية والأذرية والبلوشية والكردية والبهائية وغيرها في الحياة العامة.
(17) 委员会对于阿拉伯族、阿塞拜疆族、俾路支族、库尔德族、巴哈教教徒以及其他某些民族对公共生活的参与程度之低表示关切。 - كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان تكتسي أهمية قصوى لإيجاد تسوية للنزاع القائم وهي العنصر الأساسي لإحلال السلام والأمن في المنطقة.
代表大会强调指出,阿塞拜疆族群返回阿塞拜疆共和国纳戈尔诺-卡拉巴赫地区对于解决冲突至关重要,是确立该地区和平与安全的关键要素。 - وظهرت نية التشريد بشكل واضح من خلال عمليات الطرد نفسها واقتصار عمليات الترحيل على المنتمين إلى الإثنية الأذربيجانية، ورفض السماح بعودة المشردين.
造成流离失所的意图十分明显地表现在驱散行动本身加上将这种递解出境行为局限于针对阿塞拜疆族裔,并且拒绝同意流离失所者的回归。 - وبناءً عليه، يقع على عاتق أرمينيا الالتزام الرئيسي بكفالة إنهاء احتلال الأرض الأذربيجانية، والاعتراف بالحقوق المختلفة المُفصَّلة أعلاه التي للمشردين داخلياً المنحدرين من أصول عرقية أذربيجانية وإعمالها.
因此,亚美尼亚的首要义务是确保结束对阿塞拜疆领土的占领,承认并落实上文详述的阿塞拜疆族境内流离失所者的各种权利。 - أما تربية الخنازير فهي واسعة الانتشار في البلد ولكنها أقل شيوعاً في المناطق التي يعيش فيها المسلمون من السكان كما في أجاريا أو في خفيمو خارتلي، حيث يقيم عدد كبير من السكان الأذربيجانيين.
生猪饲养很普遍,但在阿扎尔等穆斯林人口居住区或阿塞拜疆族占相当大比例的Khvemo Kharthi则不太常见。 - (ب) أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان ما يكفي من التمثيل والمشاركة السياسيين للأقليات، ولا سيما الجماعات الأرمينية والأذرية، ولتحسين معرفتها للغة الجورجية.
采取一切适当措施,确保少数族群,特别是亚美尼亚族和阿塞拜疆族有适当的政治代表性及参与政治,以及提高他们对格鲁吉亚语言的知识水平。 - كاراباخ التابعة لأذربيجان، رئيساً للمجلس التوجيهي للطائفة الأذربيجانية بمنطقة ناغورني - كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان.
阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫地区舒沙省行政长官Bayram Safarov先生当选为阿塞拜疆共和国纳戈尔诺-卡拉巴赫地区阿塞拜疆族群指导委员会负责人。 - وتجدر الإشارة إلى أن الدافع وراء هذا القرار تمثل، على وجه التحديد في أن قيام إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي أدى إلى تعميق الفوارق المتصلة بالانتماء الوطني بين شعبي أذربيجان وأرمينيا.
应当指出的是,纳戈尔内卡拉巴赫自治州的建立加深了阿塞拜疆族与亚美尼亚民族之间的民族矛盾,这是做出该决定的特别动机。 - (ب) أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان ما يكفي من التمثيل والمشاركة السياسيين للأقليات، ولا سيما الجماعات الأرمنية والأذرية، ولتحسين معرفتها للغة الجورجية.
b) 采取一切适当措施,确保少数族群,特别是亚美尼亚族和阿塞拜疆族有适当的政治代表性及参与政治,以及提高他们对格鲁吉亚语言的知识水平。 - ومن الجليّ أنه بسبب العمليات العسكرية الأرمينية والاحتلال الأرميني لأراضٍ أذربيجانية، أُجبر سكان ذوو أصول عرقية أذربيجانية على ترك منازلهم وممتلكاتهم في هذه الأقاليم ورُفض السماح لهم بالعودة.
显然,由于亚美尼亚的军事行动及其对阿塞拜疆领土的占领,阿塞拜疆族人被迫离开他们在这些领土上的家园和财产,而且拒绝允许其回返。 - ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تواصل ورود تقارير عن وجود تمييز عنصري في وسائط الإعلام موجه ضد فئات منها الأذر، ويشمل ذلك وصف هذه الشعوب والجماعات بأوصاف نمطية تمس كرامتهم.
然而,委员会仍然关切的是,仍有报道称媒体特别宣传针对阿塞拜疆族的种族歧视,包括对这些群体和社区的陈旧观念和贬低人格的描述。 - ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تواصل ورود تقارير عن وجود تمييز عنصري في وسائط الإعلام موجه ضد فئات منها الأذربيجانيون، ويشمل ذلك وصف هذه الشعوب والجماعات بأوصاف نمطية تمس كرامتهم.
然而,委员会仍然关切的是,仍有报道称媒体特别宣传针对阿塞拜疆族的种族歧视,包括对这些群体和社区的陈旧观念和贬低人格的描述。