阿卜杜拉·居尔阿拉伯语例句
例句与造句
- بناء على توصية اجتماع كبار الموظفين، انتخب المؤتمر بالإجماع، معالي السيد عبد الله غول، وزير خارجية الجمهورية التركية، رئيسا للدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
按照高级官员会议的建议,会议一致推选土耳其共和国外交部长阿卜杜拉·居尔先生阁下为第三十一届伊斯兰外交部长会议的主席。 - يعرب عن خالص تقديره لفخامة السيد عبد الله غل، رئيس تركيا، لما قدمه، بصفته رئيس مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، من إسهام متميز في النتائج الناجحة التي تمخض عنها المؤتمر؛
深表感谢土耳其总统阿卜杜拉·居尔阁下作为第四次联合国最不发达国家问题会议主席对会议取得圆满成果作出的出色贡献; - خاطب الجلسة الختامية معالي عبد الله غول وزير خارجية الجمهورية التركية، رئيس الدورة، مشيدا بالروح الأخوية التي سادت مداولات المؤتمر ومثمنا القرارات الصادرة عنه.
担任会议主席的土耳其共和国外交部长阿卜杜拉·居尔先生阁下在闭幕会议上发表讲话,赞扬会议讨论中洋溢的兄弟情谊以及会议通过的各项决议。 - ومن الأدلة الأخرى على تحسُّن تلك العلاقات أنني بالأمس، وفي هذا المبنى، قدمت مع نظيري التركي، عبد الله غول وفي وقت واحد صكوك تصديقنا على معاهدة أوتاوا لحظر الألغام الأرضية.
有一个事实进一步证明了这种情况的改善,这就是昨天我和土耳其阿卜杜拉·居尔总统一起同时在本大楼内提交了禁止地雷的《渥太华条约》的批准书。 - أعطي الكلمة للسيد إسين إرجين، نائب الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة الذي سيقرأ بيان وزير خارجية تركيا، السيد عبد الله غول، بصفته رئيسا لدورة المؤتمر الإسلامي الحادية والثلاثين لوزراء الخارجية.
我请土耳其常驻联合国副代表埃里申·埃里辛先生发言。 他将宣读土耳其外交部长阿卜杜拉·居尔先生以第三十一届伊斯兰外长会议主席身份的发言。 - لافروف، وزير خارجية الاتحاد الروسي؛ وسعادة السفير سيلسو أموريم، وزير العلاقات الخارجية في البرازيل؛ وصاحبة المقام معالي هيلاري رودهام كلينتون، وزيرة خارجية الولايات المتحدة؛ وصاحب المقام الرفيع سعادة ويليم هيغ، عضو البرلمان، ووزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية؛ ومعالي السيدة باتريسيا إسبينوسا كانتيانو، وزيرة العلاقات الخارجية في المكسيك؛ ومعالي السيد برنار كوشنير، وزير خارجية فرنسا؛ وفخامة السيد عبد الله غُل، الرئيس، بصفته رئيسا لجمهورية تركيا.
安理会主席阿卜杜拉·居尔先生以土耳其共和国总统的身份讲话。 - بعد ذلك ألقى معالي السيد عبد الله غول وزير خارجية الجمهورية التركية ورئيس الدورة 31 للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، كلمة أشار فيها إلى أهم التحديات التي تواجه العالم الإسلامي، وأكد رغبة أبناء الأمة الإسلامية في تحقيق السلام.
土耳其共和国外交部长兼第三十一届伊斯兰外长会议主席阿卜杜拉·居尔阁下致辞,他在发言中提到伊斯兰世界面临的最重大的挑战。 他强调伊斯兰世界希望实现和平。 - وشدد رئيس تركيا، عبد الله غول، بصفته رئيسا للمجلس، على الحاجة إلى اتباع نهج شامل تجاه السلام والأمن، والحاجة إلى تواؤم استجابات المجلس وإجراءاته مع الظروف المتغيرة والحاجة إلى قيام شراكات جديدة وأكثر قوة بين المجلس وغيره من الجهات المعنية.
土耳其总统阿卜杜拉·居尔以安理会主席身份强调,需要对和平与安全采取全面的方针,需要根据不断变化的情况,调整安理会的对策和行动,并需要在安理会与其他利益攸关方之间建立新的和更强大的伙伴关系。 - وواصلت مناقشة مسألة قبرص مع شتى رؤساء الدول وكبار المسؤولين، بمن فيهم رئيس تركيا، عبد الله غلّ؛ ورئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ديفيد كاميرون، ونائب رئيس الوزراء نيك كليغ؛ وكذلك رئيس المفوضية الأوروبية خوسي مانويل باروسو.
我继续与多位国家元首和高级官员讨论了塞浦路斯问题,包括土耳其总统阿卜杜拉·居尔、大不列颠及北爱尔兰联合王国首相大卫·卡梅伦和副首相尼克·克莱格;以及欧洲联盟委员会主席若泽·曼努埃尔·巴罗佐。
更多例句: 上一页