×

阉割阿拉伯语例句

"阉割"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ووفقاً لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، غالباً ما تنطوي الجرائم والأحداث المتعلقة بكره المثليين جنسياً على درجة كبيرة من القساوة والوحشية وتشمل الضرب والتعذيب والتشويه والخصي والاعتداء الجنسي().
    据欧洲安全与合作组织(欧安组织)报告,仇视同性恋导致的仇恨罪行和意外往往表现得极其残忍和野蛮,包括殴打、酷刑、肢解、阉割和性攻击。
  2. 20) ويساور اللجنة القلق إزاء تقاعس الدولة الطرف عن دفع تعويض أو بطريقة أخرى جبر الضرر الناجم عن عمليات الإخصاء والتعقيم القسرية التي أجريت في الفترة الممتدة بين سنتي 1960 و1987 (المادتان 2 و7).
    (20) 委员会关切地注意到,缔约国不愿意对1960年至1987年期间强制进行的阉割和绝育进行补偿或补救。 (第二和第七条)
  3. وحقيقة أنهم جرى إخصاؤهم، وبيعهم، وسلب ثقافتهم، ووشم جلدهم بالحديد الساخن وختمه بعلامة تدل على مالكيهم، لا تزال تهز الضمير، وتذكر بمدى الحضيض الذي يمكن أن يصله الإنسان في إهانة أخيه الإنسان.
    他们被阉割、贩卖、剥夺文化、皮肤被火烫的烙铁烙上他们主人的标记,这一切依然令人怵目惊心,使人想起和难忘人对人的泯灭人性的卑劣行径。
  4. 2-16 ورداً على هذا الطلب، كلّف مكتب المدعي العام أعضاء من النيابة العامة وأفراداً من شرطة مدينة تريليوْ بتحليل جميع الإجراءات القانونية المتعلقة ببلاغ الإخصاء المقدم من والد صاحب الشكوى في عام 2003.
    16 根据这一请求,检察长办公室委托公诉机关和Trelew市警察部门的官员分析与提交人父亲2003年提出的阉割控诉有关的司法程序。
  5. وعندما لا يكون الشخص قادراً على ذلك، يقوم ولي أمره بإعطاء موافقته، ولكن يجب الحصول على إذن من المحكمة في حالة الإخصاء أو التعقيم أو الإجهاض أو إجراء عملية جراحية شخص عاجز أو استئصال أعضاء منه.
    无行为能力的人由其监护人给予同意,但涉及无法律行为能力的人的阉割、绝育、人工流产、手术、摘取器官的情况,必须得到法院的授权。
  6. وقال إنه سبق النظر باستفاضة في المسائل التي أثارها وفد تايلند ، إﻻ أنه وجد أنه ﻻ يتسنى صوغ أي حكم يفي بشواغل هذا الوفد ﻻ يسلب ذلك الجزء من القانون النموذجي قيد النظر قوته .
    泰国代表团提出的问题已经过长时间的讨论,但仍不能找到办法,草拟出可以照顾到该代表团关切事项的任何案文而不致阉割此项示范法的一部分。
  7. ومن الفساد أنه فيما نجحت الحكومة في نزع جوهر الصحافة )أي اﻹبﻻغ والتعليق الدقيقين والمستقلين(، أعدت جيشاً من الفنيين ﻷداء المهام المطلوبة من رجال الدعاية بغية إحداث إجراء آخر للسيطرة على عقول السكان في العراق.
    政府一意倒行逆施,在成功地阉割了新闻的宗旨(即独立、准确报道和评论)的同时,还培植了一个技术队伍以行使所要求的宣传职能,以此进一步控制伊拉克人民的思想。
  8. 64- وعلى مدى العقد الماضي تم استرعاء المجتمع الدولي إلى جملة من الممارسات الثقافية. من بين هذه الممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والقتل صيانة للشرف وساتي (الأرامل) والعقوبات التي تستند إلى القوانين المستمدة من الديانة وغير ذلك من الممارسات التي تنفرد بها بعض الجماعات الثقافية.
    在过去十年中,一些文化习俗受到国际社会的注意,其中特别是女性生殖器阉割、名誉杀人、sati (火烧寡妇)、宗教法惩罚以及某些文化社区所特有的其他习俗。
  9. وفي الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، فإن وﻻية كاليفورنيا، التي تتخذ زمام المبادرة في حملة على صعيد اﻷمة لسن قوانين أشد بشأن الجرائم الجنسية، من المقرر أن تعتمد تدبيراً يقضي ﺑ " الخصي الكيماوي " للمؤذين جنسياً لﻷطفال عند تكرار فعلتهم.
    在美利坚合众国,加利福尼亚州率先在全国提倡颁布更严格的关于性犯罪的法律,现正准备采纳一措施,规定以 " 化学阉割 " 的办法处理儿童性骚扰的惯犯。
  10. وفيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، تعرف المادة 305 من قانون العقوبات الاستئصال أو التشويه للأعضاء التناسلية، سواء في الذكر أو الأنثى بأنه عملية إخصاء، وهي جريمة يعاقب عليها بالسجن مدى الحياة، أو بالإعدام، إذا توفي الشخص الذي تعرّض للتشويه خلال أربعين يوما من إجراء العملية.
    关于切割女性生殖器的问题,《刑事法典》第305条将切除或伤毁无论是男子或女子的生殖器界定为阉割,这种罪行可判终身监禁,如果受到伤害的个人在40天之内死亡,这种罪行可判为死刑。
  11. ولسوف تتأثر نفوسكم عندما ترون البيوت المحترقة، التي أصبحت قبورا ﻷصحابها، حيث أحرق معظم الناس أحياء في مساكنهم. لقد أحرقوا أحياء، ودفنوا أحياء، وشُوهُوا، واغتُصبوا، وتم خصيهم، ونزعت فروة رؤوسهم، وهذه ليست سوى قائمة غير كاملة من وسائل التعذيب واﻹذﻻل اللذين تعرض لها الجورجيون في غالي.
    看到被烧毁的房子已成为房主的坟墓,因为大多数人被活活烧死、被活埋、被斩断手脚、被强奸、被阉割和被剥头皮而这还没有将加利的格鲁吉亚人所遭受的种种折磨和凌辱一一罗列出来,人们的灵魂会受到震撼。
  12. 57- وذكرت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التابعة لمجلس أوروبا (اللجنة الأوروبية) أن الخصي الجراحي كوسيلة لمعالجة المجرمين جنسياً يشكل تشويهاً وعملية لا رجعة فيها لا يمكن اعتبارها بمثابة ضرورة طبية، وإنما بمثابة معاملة مهينة.
    欧洲委员会的欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会(欧洲禁止酷刑委员会)指出,对性犯罪者实行阉割手术是一种残害身体和不可挽回的干预方式,不应被视为一种医学需要,并且构成有辱人格的待遇。
  13. إن تأثيرات الكلورديكون على التناسل يشير إلى أن مبيد الآفات هذا له تأثيرات على الغدد الصماء في الجسم فقد تم تقييمه في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لعوامل اختلال الغدد الصماء.() كما وضع في الفئة 1 (دليل على النشاط المُخل بالغدد الصماء فيما لا يقل عن نوع واحد وذلك باستخدام حيوانات غير مصابة) في قائمة أولويات المواد الكيميائية بموجب استراتيجية الاتحاد الأوروبي.
    在根据《内分泌干扰物质欧盟战略》对其评估后,十氯酮被列为欧盟战略下重点化学品清单中的第一类(在采用未经阉割的动物进行试验时,有证据表明十氯酮至少对一种动物产生了内分泌干扰作用)。
  14. إن تأثيرات الكلورديكون على التناسل يشير إلى أن مبيد الآفات هذا له تأثيرات على الغدد الصماء في الجسم فقد تم تقييمه في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لعوامل اختلال الغدد الصماء.() كما وضع في الفئة 1 (دليل على النشاط المُخل بالغدد الصماء فيما لا يقل عن نوع واحد وذلك باستخدام حيوانات غير مصابة) في قائمة أولويات المواد الكيميائية في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي.
    在根据《内分泌干扰物质欧盟战略》对其评估后,十氯酮被列为欧盟战略下重点化学品清单中的第一类(在采用未经阉割的动物进行试验时,有证据表明十氯酮至少对一种动物产生了内分泌干扰作用)。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.