间期阿拉伯语例句
例句与造句
- وإذا كان الرد بالنفي، يرجى أن توضح بيلاروس متى ينتظر اتخاذ مثل هذه التدابير؟
如果没有通过,白俄罗斯能否提供通过的时间期限? - وهناك مسألة معلقة تتصل بالفترة الزمنية في المادة ١١١ ، الفقرة ١ .
第111条第1款中有一个同时间期限有关的未决问题。 - ويجب أن يصحب بيان اﻷسباب بوصفٍ لسبل الطعن في القرار وبتحديدٍ لمهلة الطعن المتاحة.
提出的理由必须说明对该决定上诉的方式和时间期限。 - ترسم خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية أهدافا رئيسية خلال فترة زمنية محددة.
人力资源行动计划列出了一个具体时间期限内的关键目标。 - ومن شأن المدى الزمني الأقصر أن يؤدي أيضا إلى وضع خطة هادفة واستراتيجية إلى حد أبعد.
较短的时间期限还将使计划更具针对性和战略性。 - 543- ولذا فقد أسَّست حساباتها على الفترة الزمنية مداها ثلاثون عاماً.
543.因此,仲裁庭进行计算所依据的时间期限为30年。 - ويمكن تمديد الفترة بحد أقصى أربعة أسابيع في كل مرة، انظر المادة 783، المادتان الفرعيتان 1 و 2.
该时间期限可以延长,但每次最多四个星期。 - 11- العمر المفيد- المدة التي يتوقّع أن يستخدم الكيان موجودات معنية طوالها.
使用寿命 -- -- 一项资产预计可供实体使用的时间期限。 - وتضمنت مهمة عام 2009 أيضاً تقديم تقارير عن طول مدة فرض القيود.
2009年的任务还包括就实施限制的时间期限提出报告。 - تدمير الملوثات العضوية نتيجة لارتفاع درجات الحرارة في مدد الاستبقاء الطويلة بصورة كافية؛
足够长的停留时间期间温度较高造成有机污染物的销毁; - لم ترد الحكومة على بلاغ الفريق العامل في غضون مهلة الستين يوماً.
该国政府没有在60天的时间期限内对工作组的来文作出回应 - 3- سيؤدّي الإطار الزمني الجديد لإرسال الرد إلى إطالة الوقت اللازم لتشكيل هيئة التحكيم.
答复通知的新的时间期限将会增加组建仲裁庭所需的时间。 - ويتمثل الهدف في وضع حد زمني ﻹجراء استعراض أكبر لﻻتجاهات في مجال تنمية الموارد البشرية.
目标是为长期观察人力资源发展的趋势确定一个时间期限。 - وقد أُشير أيضا إلى ضمانات السرية، عند الاقتضاء، وإلى الحدود الزمنية المتعلقة بتقديم المساعدة.
还报告了在必要时提及对保密的保证和提供协助的时间期限。 - وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المناقشات جارية بين الوكالة والوزارة.
在本报告所述期间期末,工程处和以色列外交部仍在讨论这个问题。