门厅阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي الردهة جهازان آليان لصرف النقود متاحان لمدة ٢٤ ساعة في اليوم، وهناك جهاز خارجي متاح ٢٤ ساعة في اليوم.
门厅设有两部自动出纳机,24小时开放。 - وكانت المداخل والسلالم مظلمة حتى أثناء الزيارات التي قام بها الممثل في نور النهار.
门厅和楼梯井都很黑暗,即使在代表白天参观时也是如此。 - ويشتمل هذا النظام على عنصر مؤقت يخدم كبوابة للدخول للبرنامج، وثلاثة عناصر مستديمة.
这个体系包括一个担当门厅作用的临时成员和三个常务成员。 - يعتزم مكتب إدارة الموارد البشرية مواصلة الجهود من أجل تنفيذ هذه التوصية بتعاون وثيق مع الإدارات والمكاتب.
人力厅打算继续努力与各部门厅处密切合作执行这项建议。 - وكان عدد من إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها، وكذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لها، شركاء رئيسيين للمحكمة.
联合国一些部门厅处以及资金、方案和专门机构都已成为法院的重要伙伴。 - وقد يستخدم البهو الشرقي أيضا لالتقاط " صور تذكارية أمام الأعلام " حسب الاقتضاء.
东门厅也可能视需要用于拍摄 " 国旗照 " 。 - الكائن في الطابق الثاني من مبنى الجمعية العامة، قرب نهاية السلم المتحرك عند مدخل الوفود - للأزواج فقط.
此外,位于大会大楼二层自动扶梯上方附近代表入口处的东门厅留给配偶专用。 - ولم يسمح له بدخول مبنى الوزارة، وقيل له أن يضع شكواه في صندوق مخصص لهذا الغرض في مدخل المبنى.
提交人未获准进入财政部大楼,而是被告知将申诉书放到门厅专为接收申诉书所设的箱子里。 - منتدى لتبادل المعلومات والخبرات بين جميع رؤساء إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها وصناديقها وبرامجها
.充当一个论坛,让联合国所有部门厅处、基金和方案的首长交流信息和经验.对重要的交叉问题提出和提供指引 - وبعد فحص وثائق هوية الرجال اﻷربعة أخذهم الشرطيان إلى مدخل مبنى قريب حيث أمراهم بخلع مﻻبسهم ﻹجراء تفتيش جسدي.
警察在检查了这四个人的身份证之后将其带入附近一座大楼的入口门厅,命令他们脱掉衣服以便搜身。 - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل قيام جميع اﻹدارات والمكاتب، فــي المقر وفي الميدان، بوضــع خطـط سنويـة للمشتريـات ينبغــي أن تتوفــر بصـورة علنيـة، وذلـك بالتعـاون مــع شعبـة المشتريات؛
请秘书长确保总部和外地的所有部门厅处同采购司合作,编写对外公布的年度采购计划; - ويقع أحد هذه المراكز في المنطقة المحظورة في البهو الشرقي بالطابق الثاني لمبنى الجمعية العامة، والثاني في مقصورة الاستعلامات في الردهة الكبرى بمبنى الجمعية العامة، والثالث في ردهة المبنى DC1.
这些中心分别设在大会大厦二楼东门厅禁区内、大会大厦公共前厅的问询处以及DC1前厅。 - وعمد الفاعلون إلى دفع سيارة مشتعلة في اتجاه المبنى الواقع في حي معزول. وأُلحقت أضرار جسيمة ببهو المدخل بينما تضررت قاعة الصلاة بفعل انتشار الدخان؛
纵火者点燃了一辆汽车,撞向处于僻静地区的清真寺;使其门厅受到严重的破坏,礼拜堂也由于烟火而受到波及; - وبات الآن في وسع رؤساء الإدارات والمكاتب اختيار موظفيهم فور اقتناع هيئات الاستعراض المركزية بأن تقييم المرشحين قد تم حسب الأصول ووفق الإجراءات المناسبة.
现在,一旦中央审查机构确认候选人业经妥善评价,且适当程序已获遵守,各部门厅处的领导就可以挑选他们的工作人员。 - وسيتاح لجميع الصحفيين المعتمدين لتغطية الدورة مركز مخصص لوسائط الإعلام في الطابق العلوي من مركز بالي الدولي للمؤتمرات، في قاعة جاكارتا وبهو جاكارتا.
将在巴厘国际会议中心顶楼的Jakarta厅和Jakarta门厅内设立一个媒体中心,供得到核证的记者报导届会使用。