×

长波阿拉伯语例句

"长波"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وستركز البحوث المتعلقة بهاذين المشروعين وتنفيذها على البصمات الأيونية، وأنشطة الأشعة تحت الحمراء الحرارية، وإشعاعات الموجات الطويلة، وتغيرات الغلاف الجوي، وغيرها، وستساهم في نمذجة طقس الفضاء.
    这些项目的研究和执行将侧重于电离层征兆、热红外活动、长波辐射、大气层变化等,将有助于空间气象建模。
  2. فالترددات الراديوية الطويلة الموجة جداً (الترددات المنخفضة جداً) ترتد من الغلاف المتأين فتسمح بالاتصالات الراديوية عبر الأفق وحول منحنى الأرض.
    长波的无线电频率(甚低频或VLF)经反射离开电离层,从而能够在地平线上空和成弯曲形状的地球周围进行无线电通信。
  3. وإذا كان المجلس سيكتفي بمجرد إجراء تمديد فني آخر أو سيقوم بمجرد إنهاء البعثة بصورة منظمة، فلن تكون هناك حاجة كبيرة لإجراء مناقشة مفتوحة.
    如果安理会开会处理的仅仅是技术上进一步延长波黑特派团或只是有秩序地终止波黑特派团,那就不太需要举行公开辩论。
  4. وستركّز البحوث وتنفيذ هذه المشاريع على التوقيعات اليونوسفيرية والأنشطة تحت الحمراء الحرارية والإشعاع الطويل الموجة والتغيرات في الغلاف الجوي، وما إلى ذلك، وسوف تسهم في نمذجة طقس الفضاء.
    这些项目的研究和实施工作将关注电离层信号、热红外活动、长波辐射、大气变化等,还将有助于空间气象建模。
  5. ورغم أن اللجنة ﻻ تعارض اﻻقتراح ، فانها تنصح المدير التنفيذي بتحاشي انشاء مرافق أساسية ادارية قد تصعب استدامتها في ضوء التقلبات في نمو الموارد مستقبﻻ .
    虽然行预咨委会并不反对这项提议,但它提请执行主任注意不要在今后资源增长波动的情况下设立可能难以维持的行政基础结构。
  6. وعلاوة على ذلك، يزيد معدل تقلب النمو في أفريقيا جنوب الصحراء بنحو خمسة أضعاف على معدل النمو المسجل في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل عموما، مثلما يبين ذلك مؤشر تفاوت نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    此外,人均国内生产总值增长变异系数显示,撒哈拉以南非洲的增长波动幅度高出一般中低收入国家的四倍左右。
  7. لذلك فإنني، مرة أخرى، أطلب بكل الاحترام عقد مناقشة مفتوحة اليوم قبل أي تصويت للمجلس على أي شيء يكون أثره أبعد من إنهاء بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك أو تمديدها فنيا.
    因此,我再次恳请在安理会就终止或在技术上延长波黑特派团以外的任何意义更为深远的事项进行表决前,在今天举行公开辩论。
  8. ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر بحرارة رئيسي المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، القاضي بوكار والقاضي موسي، على عرضهما التقريرين الخاصين بمحكمتهما.
    欧盟谨热烈感谢前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)和卢旺达问题国际法庭的庭长波卡尔法官和莫塞法官提出他们各自有关法庭工作的报告。
  9. فبالإضافة إلى ذلك يقتضي النهوض بالعرض حصول منتجي المحاصيل الزراعية على الدعم عن طريق برامج عامة تحسّن قدرتهم على الإنتاج، كما تحتاج البلدان إلى القدرة على حماية سكانها من تأثير التقلب المتزايد لأسعار المواد الغذائية.
    另外,为增加供应,农业生产者需要通过改善其生产能力的公共方案而得到支持,并且国家需要能够保护其 居民免受粮食价格增长波动的影响。
  10. واتخذت عدة قرارات من بينها قرارات تتعلق بتمديد مشاركة البوسنة والهرسك في عمليات حفظ السلام الدولية في كل من أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وقرارات تتعلق بالمساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في مالي.
    他们通过了数项决定,包括关于延长波斯尼亚和黑塞哥维那参与在阿富汗和刚果民主共和国的国际维持和平行动以及关于向联合国马里特派团派遣部队的决定。
  11. وستكون أجهزة الراديو هذه قادرة على أن تستقبل البرامج اﻻذاعية العالية درجة نوعية البث بالصوت اﻷحادي غير المجسّم وبالصوت المجسّم القريب من معايير تسجيل اﻻسطوانات المدمجة ، المرسلة بالنطاق الترددي - ل )من ٧٦٤ ١ الى ٢٩٤ ١ ميغاهيرتز( عبر سواتل اﻻتصال الثﻻثة التابعة لشركة وورلدسبيس .
    收音机将接收世界空间公司三颗通信卫星在长波段(1467至1492兆赫)转播的高音质单声道和接近激光唱盘标准的立体声广播节目。
  12. والمجلس يرحب باعتماد مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة للقرار ١١٦٨ الصادر في عام ١٩٩٨؛ ويتطلع إلى تمديد المجلس المذكور لوﻻية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك؛ كما يرحب بالنظر حاليا في برنامج لمراقبة المحاكم تتولى القيادة فيه البعثة المذكورة.
    指导委员会欢迎联合国安全理事会通过1998年第1168号决议,期望安理会延长波黑特派团的任务期限,并欢迎当前对波黑特派团领导的监测法庭方案进行审议。
  13. كما اجتمعت الرئيسة والعديد من السفراء والوزراء اﻵخرين خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، بمن فيهم وزير العدل والخارجية بجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، وسفيرا البوسنة والهرسـك وكرواتيـا، وسفير الوﻻيـات المتحدة المتجول المعني بمسائل جرائم الحرب.
    在本报告所述期间,庭长还同许多其他大使和部长会晤,包括南斯拉夫联盟共和国的司法部长和外交部长,波斯尼亚和黑塞哥维那大使,克罗地亚的大使和美国战争罪行问题巡回大使。
  14. ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، ونظرا لعدم وجود أي اعتراض، وجّه الرئيس أيضا، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد جاك كلاين، الممثل الخاص للأمين العام للبوسنة والهرسك ورئيس البعثة.
    根据安理会预先协商达成的谅解并在无异议的情况下,主席经安理会同意,还根据安理会暂行议事规则第39条邀请秘书长波斯尼亚和黑塞哥维那问题特别代表兼特派团团长雅克·克莱因先生参加会议。
  15. (أ) رصد بخار الماء في الغلاف الجوي من شبكة رصد نشطة للاستطلاع الحافِّي (الاستطلاع على حافة الغلاف الجوي) (limb-sounding)، وهي بعثة لفهم تغيّر المناخ تهدف إلى تحقيق دقة رأسية وأفقية فائقة في قياس بخار الماء في طبقة الاستراتوسفير (الغلاف الزمهريري) الدنيا التي تتحكم في الإشعاع الطويل الموجة الخارج من الأرض؛
    (a) 利用主动式临边探测观测网了解大气层水蒸汽情况,该飞行任务以了解气候变化为目的,对较低平流层的水蒸汽情况进行垂直和平行高分辨衡量,以便对地球发射的长波辐射实施监督;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.