长期工作方案工作组阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن المتفق عليه أن الفريق العامل المعني ببرنامج العمل طويل الأجل سيواصل النظر في أية مواضيع قد يقترحها الأعضاء (الفصل الرابع عشر، الفرع ألف-2).
有一项理解是,长期工作方案工作组将继续审议委员们可能提议的任何专题(第十四章A.2节)。 - وأعربت اللجنة، لدى مناقشة هذه الاقتراحات، عن تأييدها تناول مسألة إجراءات تسوية المنازعات المتعلقة بمنظمات دولية في إطار الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل.
在讨论这些建议时,委员会表示支持在长期工作方案工作组内处理涉及国际组织的争端解决程序问题。 - قررت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة في عام 1996، أن تنشئ فريقا عاملا يُعنى ببرنامج العمل الطويل الأجل لمساعدتها على اختيار مواضيع لكي تُدرس في المستقبل().
在1996年第四十八届会议上,委员会决定设立一个长期工作方案工作组,以协助委员会选择今后的研究专题。 - وفي الختام أثنى على الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل على مبادرته المتمثلة في القيام بشكل منتظم باستعراض عمل اللجنة والنظر في المخطط العام التوضيحي للمواضيع لعام 1996.
长期工作方案工作组倡议对委员会的工作展开系统性审查并对1996年专题说明总表展开审议,值得赞扬。 - 256- أعيد خلال الدورة الحالية تشكيل الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل الذي أنشأه فريق التخطيط خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة (2002) برئاسة السيد بيليه().
在本届会议上恢复了规划组在委员会第五十四届会议(2002年)上设立的以佩莱先生为主席的长期工作方案工作组。 - 21- وأحاطت اللجنة علما أيضا بالتقرير المرحلي للفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل وقررت أن يواصل الفريق العامل عمله في الدورة المقبلة (الفصل العاشر، الفرع ألف).
委员会还注意到了长期工作方案工作组提出的中期报告,并决定该工作组应在下届会议期间继续其工作(第十章,A节)。 - وعلى ضوء المناقشة العامة التي جرت في الدورة الثالثة والستين، يمكن إحالة أحد الاقتراحات أو أكثر، إذا ارتُئي أنها مناسبة، إلى الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل.
根据第六十三届会议全体会议辩论的结果,如果认为适当的话,可以将其中一项或多项提议发交长期工作方案工作组审议。 - وعلى ضوء المناقشة، قد يود عضو أو أكثر اقتراح خلاصة (أو خلاصات) تُعرَض على الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل لينظر فيها، ربما خلال الدورة الحالية.
根据讨论结果,一个或多个成员或会愿意提议一份(或多份)大纲,以供长期工作方案工作组审议,或许就在本届会议上审议。 - ومع ذلك فالفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل، بعد موازنته بين الإيجابيات والسلبيات، لم يوص بإدراج الأفعال الانفرادية للدول ضمن برنامج عمل اللجنة في الأجل الطويل.
长期工作方案工作组在考虑了权衡利弊之后,不建议把国家的单方面行为纳入委员会长期工作方案中,委员会不太可能继续研究这个议题。 - 34- في الدورة السابعة والأربعين (1995)، أقرت اللجنة توصية الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل المؤيدة للموضوع وقررت، رهناً بموافقة الجمعية العامة، إدراج الموضوع في جدول أعمالها().
委员会第四十七届会议(1995年)核准了长期工作方案工作组关于此专题的建议,并决定在征得大会批准之后,将此专题列入其议程。 - وحثت أعضاء اللجنة، وبخاصة أعضاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل، على أن يحددوا طبيعتهما ويبحثوا إلى أي مدى تناولتها الترتيبات الأخرى، بما في ذلك المعاهدات ومشاريع التدوين الخاصة.
她敦促委员会成员、尤其是长期工作方案工作组成员简要说明各专题的性质,并审查其他安排(包括条约和私法编纂项目)在何种程度上已探讨这些专题。 - وترحب البلدان النوردية بإعادة إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل، معربة عن الأمل، بأن تعكف اللجنة، فيما بين المواضيع الجديدة المقترحة، على إعطاء الأولوية لحماية البيئة فيما يتصل بالنزاع المسلح وحماية الغلاف الجوي وصياغة القانون العرفي وقرائنه.
北欧国家欢迎重组长期工作方案工作组,并希望在提出的新专题中,委员会将优先考虑与武装冲突有关的环境保护、保护大气层和习惯法的形成与证据。 - في الدورة الرابعة والخمسين للجنة القانون الدولي، المعقودة في عام 2002، قام فريق التخطيط التابع للجنة بإنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل، برئاسة السيد آلان بيليه()، ثم أُعيد تشكيل الفريق في أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة التي عُقدت في عام 2006().
在2002年国际法律委员会第五十四届会议上,其规划组成立了一个长期工作方案工作组,由阿兰·佩莱担任主席, 后在该委员会2006年的第五十八届会议上予以重组。 - خلال الدورتين الثانية والستين والثالثة والستين للجنة القانون الدولي، اللتين عُقدتا في عامي 2010 و 2011، ناقش الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل مقترحاً بشأن موضوع جديد بعنوان " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " ().
在国际法委员会2010年和2011年第六十二届会议和第六十三届会议期间,长期工作方案工作组讨论了关于题为 " 习惯国际法的形成与证据 " 新专题的提案。 - وفيما يتصل بالفصل الثالث عشر (القرارات والاستنتاجات الأخرى للجنة) ذكر أن وفده يحث اللجنة على أن تلتمس معلومات من الهيئات الإقليمية فيما يتصل بمعالجتها لمسائل تسوية المنازعات مع تأييد جهود اللجنة في إعادة إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل ووضع الإجراءات والطرائق الكفيلة بتحسين كفاءة اللجنة.
关于第十三章(委员会的其他决定和结论),埃及代表团敦促委员会向区域机构了解其处理解决争端问题的办法,并支持委员会设立长期工作方案工作组的努力以及为提高委员会效率制定程序和方法。