镜像阿拉伯语例句
例句与造句
- قامت دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، بإنشاء نسخة طبق الأصل عن موقع الأمم المتحدة الموجود على الشبكة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد
计算机处与通信和信息技术处协作开展了一个项目,在联合国后勤基地设立一个联合国网站的镜像拷贝 - ولزيادة سهولة وسرعة الوصول إلى الشبكة يجري إنشاء مواقع مكررة طبق اﻷصل لوحدات الخدمة الرئيسية للشبكة العالمية لنقاط التجارة (GTPNet) في شتى أنحاء العالم وخاصة في الجامعات.
为了便利和加快对网络的进入,目前正在全世界,主要在各大学,建立主要全球贸易点网络服务器镜像节点。 - ويرجع هذا الانخفاض إلى إقرار الموقع المرآة في فالنسيا، وهو مرفق من الطراز العالمي، باعتباره يمثل قدرة رئيسية على كفالة المرونة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
费用减少的原因是批准在巴伦西亚设立一个镜像站点,这个世界一流的设施将为后勤基地提供关键恢复能力。 - (د) إنشاء مواقع طبق الأصل في أفريقيا وآسيا وأوروبا للوصول إلى شبكة الويب بطريقة أكثر استقرارا (وهذا يصلح لمن يستطيع بالفعل استخدام شبكة الويب العالمية)؛
在非洲、亚洲和欧洲建立镜像网址,以提供更稳定的上网渠道(对于已经能使用WWW的人来说,这样做很有效); - وهي توفر، بالإضافة إلى ذلك، أداة أساسية لتحسين نوعية البيانات بتسهيل إجراء مقارنات بين الإحصاءات المثيلة بحيث يمكن تحديد التناقضات والثغرات القائمة بين البيانات بسهولة.
此外,它还是提高数据质量的一个重要工具,它可以很容易地对镜像统计和差异进行比较,因而能够很容易地查出数据差距。 - ومع سرعة تطور الإنترنت في أنحاء العالم خلال الأعوام الثلاثة الماضية، تم التغلب على معظم أوجه القصور هذه. ويضاف إلى ذلك أن إدارة المواقع المناظرة للنقاط التجارية معقدة ويصعب التحكم فيها من ناحية النوعية.
随着因特网过去三年里在全世界范围内的飞速发展,贸易点镜像网站的维护已变得复杂和从质量上难于控制。 - ولهذه الغاية، يسعدني إفادتكم بأننا طورنا موقعاً نظيراً عبر أسرة الأمم المتحدة في جنيف ليتيح لنا التغلب على صعوبات الاتصال الساتلية هنا في نيروبي.
在这方面,我很高兴地向各位汇报,我们已经通过位于日内瓦的联合国大家庭设立了一个镜像站点,这使我们能够克服内罗毕这里的卫星限制因素。 - بيد أنه في حالة المعاهدتين الموازيتين لمعاهدات السوق الجنوبية المشتركة المبرمتين مع بوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وشيلي، فإن وزارة الخارجية تضطلع بدور السلطة المركزية.
然而,如果是与多民族玻利维亚国和智利签署的南方共同市场 " 镜像 " 条约,则外交部将担任中央主管机关。 - وتقع المزودات الموازية، التي تساعد على تخفيف وطأة الضغط على عرض النطاق الترددي الدولي وتحسّن موثوقية الاتصال وسرعة الاستجابة بالنسبة للمستخدمين، في نقاط تبادل الإنترنت ولا يتطلب إنشاؤها تكاليف باهظة.
镜像服务器有助于减少对国际带宽的需求以及为用户提高可靠性和响应速度,这些服务器往往设在互联网交换点,而且设立费用并不昂贵。 - ويجري العمل على تنفيذ مشروع يهدف إلى إتاحة برامجية مجانية لتحليل البيانات (برامجية GDL)، وسيكون نظام البيانات الفيزيائية الفلكية متاحا، للمواقع المرآوية حسب الاقتضاء، من أجل ضمان وصول الباحثين إلى المؤلفات العلمية التي يحتاجونها.
目前正在落实一个项目,以提供免费的数据分析软件,并在必要时为镜像站点提供天体物理数据系统,确保研究人员可以利用必要的科学文献。 - وتبنى الاتفاقات الدولية عموماً على أساس المعاملة بالمثل والتناظر القانوني، بمعنى أن تكون حقوق والتزامات كل من الطرفين واحدة عموماً " كالصورة في المرآة " .
国际协定一般都是以对等性和法律对称性为基础的,也就是说,缔约方的权利和义务一般是相同的,或者说是相互的 " 镜像 " 。 - ويجري العمل على تنفيذ مشروع يهدف إلى إتاحة برامجية بلغة البيانات المفتوحة المصدر " غنو " (GNU) مجانا. وفضلا عن ذلك، سيكون نظام البيانات الفيزيائية الفلكية متاحا للمواقع المرآوية من أجل ضمان وصول الباحثين إلى المؤلفات العلمية التي يحتاجونها.
目前正在落实一个提供免费的数据分析软件的项目,此外还为各镜像站点提供天体物理数据系统,确保研究人员可以查阅所需的科学文献。 - 23- وأوصت حلقة العمل بأن يتمّ برعاية السنة الدولية للفيزياء الشمسية إنشاء نظام عالمي من المواقع المرآوية لنظام البيانات الفيزيائية من أجل دعم البحوث العلمية في إطار هذه السنة وذلك بتحسين استفادة البلدان النامية إلى هذا المورد.
讲习班建议在国际太阳物理年支持下建立全球ADS镜像站点系统,通过增进发展中国家利用这种资源的机会,支持国际太阳物理年的科学研究。 - ويوصي الفريق بأن تمضي السلطات الإيفوارية المعنية قدما على وجه السرعة لتضع نسخا من قواعد البيانات التي أنشأها المكتب الوطني للخبرات على خواديم حاسوبية خارجية جيدة السمعة ومتينة توفر حماية كافية من التدخل والتزوير.
专家组建议科特迪瓦有关当局迅速促进在可靠、声誉良好、能适当防范入侵和伪造的外部计算机服务器上为国家稀有矿产专家局建立的数据库作镜像备份。 - وعلى سبيل المثال، كان يمكن الاحتفاظ بنسخة ثانية من ملف البيانات الذي يتضمن عناوين بعثات الدول الأعضاء في جنيف أو في مكان آخر، ويمكن أيضا محاكاة الموقع الشبكي المخصص لإعلام الموظفين، الذي علمت بعثته أخيرا بوجوده، في مكان آخر.
例如,包含会员国代表团地址的数据文件可以在日内瓦和其他地方备份,并且代表团最终了解到的工作人员信息网站也可以在其他地址设置镜像。