×

错判阿拉伯语例句

"错判"的阿拉伯文

例句与造句

  1. غير أن الممارسة المتبعة حاليا المتمثلة في إعداد رسائل سنوية وإرسالها ومعاينة التوقيعات للتحقق منها بعد تلقي الاستمارات المعادة، والتي هي ممارسة تستغرق في العادة عاما من الوقت، تستهلك الكثير من الوقت والمال، وتنطوي على احتمالات الوقوع في أخطاء سوء التقدير.
    然而,目前编制年度邮件、分发邮件并在收到回交表格后目视检查及核对签名的做法通常持续一年,耗费大量时间且成本高昂,并且存在很高的错判风险。
  2. ووافقت محكمة الاستئناف على أن هذا يعد غلطا في التوجيه، ولكنها أخفقت في إصلاحه لأنها رأت أن ذلك لم يؤد خطأ جوهري في إقامة العدالة، لأن هيئة المحلفين حسب رأي محكمة الاستئناف اذا ما وجهت التوجيه الصحيح، كانت ستصدر لا محالة نفس الحكم.
    上诉法院同意这构成了错误指示,但没有进行补救,因为它认为这没有造成重大错判,因为在上诉法院看来,根据正确指示,陪审团终于会作出同样的裁决。
  3. 5-2 ويدفع صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف لا تحترم التزاماتها بموجب العهد نظراً إلى أن التدبير الوحيد الذي اتخذته لتنفيذ الفقرة 6 من المادة 14 هو اعتماد " المبادئ التوجيهية لتعويض الأشخاص الذين أدينوا وسجنوا بسبب وقوع خطأ قضائي " .
    2 提交人辩称,缔约国没有履行《公约》之下的承诺,为了履行第十四条第6款,缔约国仅采取了一项措施,即通过了《关于对误判及错判入狱者的赔偿准则》。
  4. ٠٧- وقال السيد سورابجي إنه يجب إلغاء عقوبة اﻹعدام نظراً لما يرتكب من أخطاء قضائية واستخدام عقوبة اﻹعدام ﻷغراض سياسية واللجوء إلى المحاكم الخاصة التي ﻻ تضمن محاكمة وفق اﻷصول القانونية، وقبل كل شيء، ﻷن تنفيذ عقوبة اﻹعدام ﻻ رجعة فيه.
    索拉布吉先生提出,鉴于已经发生的错判情况,处于政治目的使用死刑,求助于不能保障正当法律程序的特别法庭,最重要的是鉴于死刑的执行是一种不可挽回的行动,因此应当废除死刑。
  5. 6-3 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك المادة 14 على أساس أن دليل التعرف على شخص المتهم شابته عيوب خطيرة وأن قرار الإدانة جاء خاطئا، تكرر اللجنة التأكيد بأن المادة 14 تضمن الحق في المحاكمة العادلة، إلا أنها ترى أن المحاكم المحلية هي عموما التي تتولى فحص الوقائع والأدلة في القضايا المحددة.
    3 关于指认证据严重不足和错判因而违反了第14条的说法,委员会重申:尽管第14条保障享有公正审判的权利,但对审查特定案件中的事实和证据通常是国内法院的事情。
  6. 14-6 وفيما يتعلق بإنشاء لجنة للتحقيق القانوني والإداري بموجب " المبادئ التوجيهية لتعويض الأشخاص الذين أدينوا وسجنوا بسبب خطأ قضائي " ، ترفض الدولة الطرف ملاحظات اللجنة المشار إليها في الفقرة 13-3 وتؤكد الدولة الطرف عدم تشكيل هذه اللجنة إلا إذا كان الشخص يستوفي معايير الأهلية.
    6 关于根据《关于对误判及错判入狱者的赔偿准则》设立司法或行政调查小组一事,缔约国对上文第13.3段委员会的意见表示异议。 缔约国指出,只有在当事人满足某些资格标准的情况下才会设立这类调查小组。
  7. وفضلا عن ذلك، ذكرت دائرة الاستئناف أنها، إنصافاً للمتهم ومنعا لمجافاة العدالة، فإنها قد تبادر في أي وقت تُعرض عليها فيه حقيقة جديدة تكون من القوة بحيث قد تؤثر على الحكم الصادر، إلى فحص ما إذا كانت الحقيقة الجديدة تشكل أو لا تشكل عاملا حاسما في القضية المطروحة، حتى لو كان محامي المتهم يعلمها أو كان بوسعه أن يعلمها.
    此外,上诉分庭指出,为了对被告人的公平,只要向上诉分庭提出足以对判决构成影响的新事实,即便辩护律师当初知晓或本应知晓这一事实,分庭也可介入并审查新事实是否构成决定性因素,以防止错判
  8. 22-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترف بأن لجنة التحقيق القانونية أو الإدارية المنصوص عليها في " المبادئ التوجيهية لتعويض الأشخاص الذين أدينوا وسجنوا بسبب وقوع خطأ قضائي " لم يتم إنشاؤها للنظر في قضية صاحب البلاغ بسبب عدم استيفاء معايير الأهلية التي تقتضي إقامة الدليل على براءته. وبالتالي فقد رفض طلبه.
    2 委员会注意到,缔约国承认,由于提交人不符合要求无罪证明的资格标准,所以缔约国没有按照《关于对误判及错判入狱者的赔偿准则》设立法律或行政调查小组,以对提交人的案件进行审议,所以提交人的申诉遭到驳回。
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.