×

银币阿拉伯语例句

"银币"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بثلاثة عشر ليرة فضية يستطيع ثلاث رجال تغيير قدرهم
    利用十三个银币 三个男人可以改变他们的命运
  2. وسأدفع 30 فضة لإموند ألبونا البون
    我愿意支付Emund Ulvbane30枚银币
  3. الكعك مع كريمة النعناع، كرات لحم العجل مع البطاطس المقلية، أريد ليراتى الخمس الآن
    艾菊蛋糕和时萝小牛肉丸 我的五个银币给我
  4. حين خان (يهوذا) السيّد (المسيح)، كانت مكافأته 30 قطعة فضّية.
    [当带]犹大背叛耶稣时... 他的报酬是三十个银币
  5. ان قتلته كما تدّعي فسبعة قطع فضّية ستكون لك غدا صباحا
    成功斩[荻获]这厮首级之时 即是你7枚银币落袋之日
  6. حسنا بعض الحضارات لازالت تضع ثوما في اعين الاموات او فضة
    的确,部分民族仍然有 在死人眼睛上放置硬币或银币的习俗
  7. وكان من بين القطع المسروقة عملات فضّية من نوع الكوزون، التي كنت مستخدمة في منطقة داقية وتعود إلى النصف الثاني من القرن الأول قبل الميلاد.
    被盗物品中包括公元前1世纪下半叶的Dacian Koson银币
  8. وفي مجال مراقبة الذهب والأحجار الكريمة والأصناف الأخرى من هذا النوع، يضم تشريع الأموال أو الأوراق أو القيم المالية في مجال تطبيقه الذهب النقدي (السبائك والعملات) والعملات الفضية.
    至于监测黄金、宝石和其他这类物品,关于资金、证券和股票的法律也适用于货币黄金(金锭和硬币)和银币
  9. والمبالغ المالية أو السندات أو القيم التي يشملها واجب الإعلان هي المبالغ النقدية، والشيكات، وإقرارات الديون من أي نوع قابل للتظهير، فضلا عن سبائك وقطع الذهب والفضة المسعرة في سوق رسمية.
    应申报的现金、证券或有价票据包括货币、支票、任何性质的可转让债券、以及在官方市场挂牌的金条和金币或银币
  10. وبحسب القواعد المنقحة لتغيير العملة التي يتوقع أن تصبح نافذة المفعول قريبا، سيسمح باستيراد وتصدير العملات والقضبان والسبائك الذهبية والفضية رهنا بإذن من هيئة النقد الملكية وفي الحدود المقررة بالنسبة للمبالغ التي يمكن استيرادها إلى بوتان أو تصديرهــا منها.
    经修订的《外汇条例》不久将生效,根据该条例,经皇家货币管理局批准,将允许进口和出口金银币和金银条块,但进出口数量不能超出规定的限额。
  11. يشمل مجال انطباق التشريع المتعلق بالمبالغ المالية أو السندات أو القيم الذهب النقدي (سبائك وقطع) وقطع الفضة. ولم يوسع نطاق هذا التشريع ليشمل القيم الأخرى من هذا النوع إلا لأنها تعتبر سلعا خاضعة مثل السلع الأخرى للتشريع الجمركي.
    关于现金、证券和有价票据的立法也适用于货币黄金(金条和金币)和银币,但未包括其他同类有价票据,因为后者同其他商品一样,属于受海关立法制约的商品。
  12. ومن وجهة نظر المحكم، يتعين إلزام الحكومة المدعى عليها بأن تسدد إلى الحكومة المدعية لمصلحة المُطالب وباسمه، بسبب ذلك الإذلال وحده، مبلغ خمسمائة دولار ذهبا من نقد الولايات المتحدة الأمريكية، أو ما يعادلها من الفضة حسب سعر الصرف في وقت السداد؛ ويسجل الحكم بناء على ذلك " ().
    仲裁人认为,仅就这一侮辱而言,被告方政府就应向代表申诉人的申诉方政府支付五百美元,以美利坚合众国的金币支付,或按支付当日汇率以等值银币支付,并可据此作出判决。 "
  13. ومن وجهة نظر المحكم، يتعين إلزام الحكومة المدعى عليها بأن تسدد إلى الحكومة المدعية لمصلحة المُطالب وباسمه، بسبب ذلك الإذلال وحده، مبلغ خمسمائة دولار ذهبا من نقد الولايات المتحدة الأمريكية، أو ما يعادلها من الفضة حسب سعر الصرف في وقت السداد؛ ويسجل الحكم بناء على ذلك``().
    首席仲裁人认为,单单因为这些侮辱,即应判决被告政府支付并由原告政府为索赔人的利益并代表索赔人接受五百美元,以美利坚合众国的金币支付,或按支付日期当天折换率以等值银币支付;并可据此将判决登录备案。
  14. ومن وجهة نظر المحكّم، يتعين إلزام الحكومة المدعى عليها بأن تسدد إلى الحكومة المدعية لمصلحة المُطالب وباسمه، بسبب ذلك الإذلال وحده، مبلغ خمسمائة دولار ذهباً من نقد الولايات المتحدة الأمريكية، أو ما يعادلها من الفضة حسب سعر الصرف في وقت السداد؛ ويسجل الحكم بناء على ذلك " ().
    首席仲裁人认为,单单因为这些侮辱,即应判决被告政府支付并由原告政府为索赔人的利益并代表索赔人接受五百美元,以美利坚合众国的金币支付,或按支付日期当天折换率以等值银币支付;并可据此将判决登录备案。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.