×

阿拉伯语例句

"铌"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويمكن اعتبار سبائك الفولاذ، التي تسمى أحياناً بالفولاذ السبيكي، منتجات متخصصة تحتوي على كميات صغيرة من عناصر معادن السبائك مثل الكروم أو الكوبلت أو المنغنيز أو الموليبدنوم أو النيكل أو النيوبيوم أو السليكون أو التنجستن أو الفاناديوم.
    合金钢有时也叫特种钢,可被认为是特种产品,含有少量的合金元素,如铬、钴、镁、钼、镍、、硅、钨或钒。
  2. يمكن الطلب إلى المنظمات الصناعية المتخصصة من قبيل مركز تنتاليوم نيوبيوم الدولي للدراسات، والمجلس الدولي للذهب، والاتحاد الدولي للبن، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، رصد تجارة السلع الآتية من مناطق الصراعات.
    可请钽国际研究中心、国际环境理事会、国际咖啡联合会等专门性行业组织同联合国贸易和发展会议合作,监测来自冲突地区的商品贸易。
  3. لكن من الذي ينتج الهواتف الخلوية أو الحواسيب التي يدخل في تكوينها الكولتان المسروق من الكونغو وأين تُنتج هذه الهواتف وهذه الحواسيب؟ ومن الذي ينتج الأسلحة التي تباع للميليشيات وأين؟ إن من السهل تحديد هوية المسؤولين.
    但是,那些含有刚果民主共和国境内失窃钽铁矿(coltan)的手机和电脑在哪儿,是谁制造的呢? 出售给武装份子的武器是在哪里制造的?
  4. وذكر في هذا السياق عدد من " المعادن الحيوية " ، من بينها الإنديوم و المنغنيز والنيوبيوم، ومعادن المجموعة البلاتينية والعناصر الأرضية النادرة، فضلا عن المسائل المتعلقة باستخراج الغازات الطفلية والنفط واليورانيوم والذهب.
    在这方面,与会者提及一些 " 主要矿产 " ,包括铟、锰、、铂类金属和稀土元素,并提及与页岩油气、铀和黄金的开采有关的问题。
  5. 912- وتلقت البعثة أيضاً إفادة تتضمن إدعاءات بأن تحليلاً لفلتر هواء أخذ من سيارة إسعاف كانت تعمل في منطقة بيت لاهيا خلال العمليات العسكرية أثبت أن الهواء كان يحتوى على قدر عال من مادتي اليورانيوم المنضّب والنيوبيوم().
    调查团还收到一份呈件,指称对从军事行动期间在Beit Lahia区域作业的一辆救护车上取下的空气过滤器所做的分析显示,空气中的非贫化铀和的含量异常高。
  6. يواصل المعهد الدولي لبحوث القصدير والمركز الدولي لدراسات نيوبيوم التنتالوم إظهار درجة عالية من الوعي بالمبادئ التوجيهية، وقد أسهما إسهاما إيجابيا كبيرا في حمل أعضائهما على بذل العناية الواجبة، ليس أقله من خلال مبادرة سلسلة إمدادات القصدير للمعهد الدولي لبحوث القصدير.
    国际锡研究所和钽国际研究中心继续高度认识尽职调查准则,对其成员落实尽职调查工作做出了很大的积极贡献,途径不仅仅是实施国际锡研究所的锡矿供应链倡议。
  7. وأصدر المعهد تكليفا بإجراء تقييم لمبادرة سلسلة إمدادات القصدير، والتزم بتنقيح ومراجعة هذه العملية بما يضمن توفيرها قدرة أفضل على التتبع ومزيدا من المعلومات النوعية ذات الصلة بتقييمات مخاطر بذل العناية الواجبة للمعهد والمركز.
    国际锡研究所委托了对锡矿供应链倡议做出评价,并致力于完善和审计该进程,确保它提供更好的可追查性,提高更多的有关国际锡研究所和钽国际研究中心成员尽职调查风险评估的信息。
  8. قام الفريق بزيارة ميدانية إلى روبايا، وهي بلدة تقع على بُعد بضعة كيلومترات عن منجم كولتان بيباتاما في منطقة ماسيسي، حيث أبلغ الفريق مدير محلي بأن شرطة التعدين الموالية للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب ترصد الإنتاج في منجم بيباتاما.
    专家组前往Rubaya实地视察。 这是一个离开Masisi领土内Bibatama钽铁矿场几公里的城镇。 当地的一名行政官员告诉专家组,忠于全国保卫人民大会的矿警在监测Bibatama矿的生产情况。
  9. ينبغي لمجلس الأمن أن يعلن فوراً حظراً مؤقتا على استيراد وتصدير الكولتان والنيوبيوم والبيروكلور وحجر القصدير والأخشاب والذهب والماس من أوغندا وبوروندي ورواندا وإليها إلى أن يتضح الموقف بالنسبة لاشتراك هذه البلدان في استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويعلن مجلس الأمن ذلك.
    安全理事会应立即宣布暂时禁止布隆迪、卢旺达和乌干达的钶钽铁矿石、、烧绿石、锡石、木材、黄金和钻石的进出口,直到查清这些国家参与开采刚果民主共和国自然资源的情况,并由安全理事会宣布如此。
  10. فالاستغلال غير المشروع لتنتاليت كولومبو المعدني، وترسبات الذهب والفضة، والماس، والأحجار شبه الكريمة، والأخشاب، والمحاصيل النقدية من قبيل البن والكاكاو، قد وفر الإيرادات اللازمة لحركات المتمردين من أجل إعادة التسلح وتمديد أمد القتال، أو اللازمة للدول الأطراف في الصراع من أجل تدريب وتجهيز المتمردين كي يخوضوا الحروب بالوكالة ويحرموا ملايين البشر من ثمرات استغلال تلك الموارد.
    非法开采-坦铁矿、砂金和银、钻石、半宝石、木材和经济作物以及咖啡和可可为反叛运动提供收入用于重新武装或延长战斗,或供冲突国培训和装备反叛者从事代理战争并使得千百万人无法从开发这些资源获益。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.