×

钻石走私阿拉伯语例句

"钻石走私"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويدل اقتران الدولارات المزيفة بالتهريب على ضرورة أن تصحب الأخذ بنظام شهادات المنشأ عمليات تفتيش وتحقيق دقيقة فيما يتصل بتهريب الماس.
    涉及美元伪钞和走私的事实表明,必须在实施原产地证书制度的同时彻底查缉和调查钻石走私活动。
  2. وتؤكد هذه الاستنتاجات اعترافات السيد نيانغادو للفريق بأن لديه القدرة على تهريب الماس الخام الإيفواري إلى غينيا.
    这些调查结果证实了Niangadou先生对专家组的承认,即他有能力将科特迪瓦毛坯钻石走私到几内亚。
  3. وأعربت المجموعة عن قلقها من أن يؤدي ضعف المراقبة في المطار إلى تسهيل تهريب الماس انتهاكا للقرار 1643 (2005).
    专家组关注地指出,机场的监控薄弱,可能为违反第1643(2005)号决议的钻石走私行为打开方便之门。
  4. واعتاد جامعو الماس المذكورون تمويل عمليات التعدين مسبقا والشراء من عمال المناجم والبيع لمكاتب الشراء في بانغي أو تهريب الماس إلى الخارج.
    这些收购商曾对采矿作业进行预先投资,从矿主手中购买钻石并出售给班吉的采购商行或将钻石走私到国外。
  5. وعلاوة على ذلك، فقد اعتمد نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ مؤخرا ما يزيد على 40 بلدا من البلدان المنتجة والمستوردة للماس، مما يشكل رادعا إضافيا لمهربي الماس.
    此外,40多个钻石生产国和进口国最近通过金伯利进程证书制度,这对钻石走私者起到了进一步的威慑作用。
  6. أبلغت الحكومة الآلية أنه على الرغم من أن تهريب الماس ما زال يمثل مشكلة، بدأت شركة المبيعات الأنغولية وضع تدابير تستهدف تشديد الرقابة في الداخل.
    8. 安哥拉政府告知监测机制,虽然钻石走私仍然是一个问题,但是,安哥拉销售公司已经开始采取措施加紧国内控制。
  7. قام الفريق بزيارات مكثفة براً عبر كوت ديفوار والبلدان المجاورة لها، من أجل جمع معلومات مباشرة عن مدى جدوى عبور مهرّبي الماس للحدود الدولية دون إثارة الانتباه.
    专家组经陆路前往科特迪瓦各地及邻国,以便收集有关钻石走私者是否可能跨越国际边境而不被发现的第一手资料。
  8. وتعني اتصالات يونيتا المباشرة مع صاقلي الماس، وتهريبه للماس إلى أسواق ليست خاضعة للتنظيم بقدر كبير، أنه لن يظهر سوى القليل عن هذه التجارة في الإحصاءات الرسمية.
    安盟与切割商的直接联系,以及将钻石走私运入管制较松的市场,都意味着这种贸易很少会在官方统计资料中显示出来。
  9. واستهدفت حلقة العمل مناقشة مسائل تتعلق بتهريب الماس الخام الإيفواري وتنفيذ عملية كيمبرلي في كوت ديفوار " الجديدة " .
    讲习班的目的是讨论科特迪瓦毛坯钻石走私以及在 " 新 " 科特迪瓦实施金伯利进程的有关问题。
  10. والحكومة يسعدها أن تشير إلى أنه بخلاف اعتقال سبعة من مهربي الماس المشار إليه في تقريرنا الأول، لم تقم دورياتنا بالإبلاغ عن وقوع أي حادث هام آخر.
    利比里亚政府欣然报告,除了我们第一次报告中提到逮捕七个钻石走私犯外,我们的巡逻人员没有报告发生其他重大事件。
  11. وعلى إثر هذه المبادرة، أرسلت أمانة المنظمة رسالة إلى جميع إدارات الجمارك في أفريقيا ملتمسة معلومات بشأن الأسلحة وتهريب الماس في القارة، (انظر المرفق الخامس).
    本组织秘书处在此努力之后,曾致函非洲所有海关管理机构,要求提供关于该大陆境内武器和钻石走私情况的资料(见附件五)。
  12. وبناء على الأدلة المقدمة، خلص الفريق إلى أنه لا يوجد دليل قاطع لإثبات أن الماس الأفريقي، وعلى وجه الخصوص الماس الأيفوري، جرى تهريبه إلى البرازيل ودخل سلسلة إمدادات الماس البرازيلية.
    专家组根据提供的证据确认,非洲钻石、特别是科特迪瓦钻石走私进入巴西并已进入巴西供应链的说法并无确凿证据。
  13. 22- وذكر مرصد حقوق الإنسان أن مناجم الألماس في منطقة مارانج الشرقية تشهد حالات تهريب وانتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان بما في ذلك القتل والتعذيب والضرب وعمالة الأطفال(38).
    人权观察报告了在津巴布韦东部马兰吉钻矿区的钻石走私、腐败以及普遍的侵犯人权行为,包括杀戮、酷刑、殴打和童工。
  14. ويقوم فيكتور بوت، مهرب الأسلحة والماس، باستخدام الإمارات قاعدة دائمة له، حيث تربض تسع من طائراته في مطار رأس الخيمة الدولي.
    武器和钻石走私犯维克托·布特用阿联酋作为其永久基地,他有九架飞机停放在Ra ' s al Khaimah 国际机场。
  15. وقد استنتجت آلية الرصد استنادا إلى دراسة مقارنة للبيانات بشأن الصادرات وإلى المعلومات المشار إليها أعلاه بشأن زامبيا أن هناك طريقا ذا أهمية لتهريب الماس في المنطقة.
    根据对出口数据的比较研究并根据上文所提到的有关赞比亚的资料,监测机制得出结论,这一地区存在着一条重要的钻石走私路线。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.