×

鉴定机构阿拉伯语例句

"鉴定机构"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 87- ومرصد التشريعات السارية مؤسسة بحثية في خدمة رئاسة الجمهورية. وتتمثل أنشطته في تحليل النظام القانوني الأساسي الذي ينظم حقوق الإنسان، ومراقبة التشريعات والإدلاء بآراء متخصصة في القوانين المعتمدة.
    现行法律监察研究院是隶属乌兹别克斯坦共和国总统的科研鉴定机构,该机构对有关人权的法律进行系统分析,监察立法,以及对法律的实施进行鉴定。
  2. ينبغي أن تكون الميادين التي يشملها التشريع واسعة قدر اﻹمكان على أن تمتد إلى العناية الصحية، والضمان اﻻجتماعي، ومزايا الرعاية اﻻجتماعية، والتوظيف، والتثقيف، والرياضة، والمسكن، والنوادي، والنقابات العمالية، وهيئات التأهيل، والوصول إلى خدمات النقل وسائر الخدمات؛
    所涉范围应尽可能广泛,包括卫生保健、各种福利、就业、教育、运动、供给、俱乐部、工会、资格鉴定机构、得到交通和其他服务的机会;
  3. ومن الأهمية بمكان في هذه العملية أن تحظى هيئات الاعتماد في البلدان النامية باعتراف دولي من خلال ترتيبات الاعتراف المتبادل المنبثقة من المحفل الدولي لاعتماد هيئات إصدار شهادات النوعية أو ترتيبات الاعتراف المتبادل المنبثقة من هيئة التعاون الدولي لاعتماد المختبرات.
    此外,发展中国家的鉴定机构通过《国际认证论坛相互承认安排》或《国际实验室认可合作相互承认安排》得到国际认可也至关重要。
  4. ويُعتبر مقدّم خدمات التصديق جديرا بالثقة إذا كان مرخّصا لـه بالعمل أو معتمدا من جانب هيئة ترخيص أو اعتماد رسمية، أو إذا ما كان قد خضع لتدقيق من جانب طرف ثالث مستقل موثوق به.
    由正式的许可证发放机构发放了许可证的,或通过了资格鉴定机构的资格鉴定的,或者经过受托独立第三方的审计的,才被认为是值得信任的认证服务提供人。
  5. ومن المهم بقدر مساوٍ تطوير هياكل أساسية إقليمية في مجالات الإمداديات (اللوجستيات) والسكك الحديدية ورحلات الطيران والنقل البحري فضلاً عن الترتيبات المؤسسية (أي المختبرات التي تقوم بالاختبار، ومؤسسات البحوث والتدريب الأكاديمي، وهيئات إصدار الشهادات، ومؤسسات الاعتماد).
    发展区域物流基础设施,包括公路、铁路、空运和水运,以及制定制度安排(例如测试实验室、研究和学术培训机构、认证机构和鉴定机构)也同样重要。
  6. تدريبية للمراجعين التابعين لهيئات اﻻعتماد في البلدان النامية، واﻻضطﻻع بدراسات تجريبية سابقة للمراجعة ثم تقديم خدمات سابقة للمراجعة إلى هيئات اﻻعتماد في البلدان النامية استعدادا ﻻنضمامها إلى اﻻتفاق المتعدد اﻷطراف لمحفل اﻻعتماد الدولي.
    该方案计划为鉴定机构的审计员开办培训班,进行某些试验性的预先审计,然而向发展中国家的鉴定机构提供预先审计服务,为它们加入国际鉴定论坛多边协定作准备。
  7. تدريبية للمراجعين التابعين لهيئات اﻻعتماد في البلدان النامية، واﻻضطﻻع بدراسات تجريبية سابقة للمراجعة ثم تقديم خدمات سابقة للمراجعة إلى هيئات اﻻعتماد في البلدان النامية استعدادا ﻻنضمامها إلى اﻻتفاق المتعدد اﻷطراف لمحفل اﻻعتماد الدولي.
    该方案计划为鉴定机构的审计员开办培训班,进行某些试验性的预先审计,然而向发展中国家的鉴定机构提供预先审计服务,为它们加入国际鉴定论坛多边协定作准备。
  8. وسيُيَسر إعمال الحقوق على أساس الإعاقة للمستخدمين لأنه سيكون بإمكانهم استخدام نفس الاستنتاجات الطبية في جميع النظم، وستوحد المعايير في عملية الخبرة من خلال تقديم هيئة خبرة واحدة، كما ستخفض تكاليف إنجاز الخبرة لأن هيئة خبرة واحدة ستعمل لكافة النظم.
    还将促进使用者实现基于残疾的权利,因为他们将能够在所有系统中适用同一医学发现。 设立独家专业鉴定机构将能让专业鉴定进程中所遵循的标准规范化。
  9. أن يثبت لهيئة التفويض عدم وجود تنازع فعلي أو محتمل في المصالح بين وظائفه ككيان محايد وأية وظائف أخرى قد يضطلع بها، وأن يثبت قدرته على إدارة الأعمال دون أدنى شبهة في نزاهته.
    向资格鉴定机构说明其作为独立实体的职能与其可能具有的其他职能之间不存在实际或潜在的利益冲突,并须说明如何管理其业务,以便把确定的妨碍公正的危险降低到最低程度。
  10. وسَتُحسن نوعية جمع بيانات السجل الكرواتي للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال مواءمة التعريف مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ووضع معايير موحدة في سياق عملية الخبرة من خلال تقديم القائمة الموحدة وهيئة الخبرة الواحدة.
    通过调整该定义以使其符合《残疾人权利公约》规定、推行统一的清单和设立独家专业鉴定机构来确立专业鉴定过程中所遵循的规范化标准,将会提升克罗地亚共和国的数据收集质量。
  11. ٥١- وتم التشديد على التمييز بين هيئات اﻻعتماد المسؤولة عن اﻻعتراف الرسمي بكيان أو بفرد باعتباره مختصاً بإصدار الشهادات من جهة، وبين هيئة إصدار الشهادات التي تقوم بمراجعة عمليات كيان ما واﻻعتراف باستيفائه لمعيار من المعايير مثل المعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، من جهة ثانية.
    会议强调了负责正式承认一个机构或个人为合格证明者的鉴定机构与审计和承认某一实体达到某种标准,如ISO 14001系列标准的证明机构之间的区别。
  12. وقد تحولت اللجنة، بفضل الاستعمال الفعال للحمض النووي وسيلةً للتحديد الجماعي لهوية المفقودين، من منظمة صغيرة تعمل على المستوى السياسي أساساً إلى أوسع برنامج لتحديد الهوية في العالم، وهو برنامج يشغل حالياً أكبر مرفق لتحديد الحمض النووي البشري ذي الإنتاجية العالية في العالم().
    由于有效利用DNA方法进行大规模确认,委员会已从一个主要在政治层面运作的小型组织转变为当今世界上最大的人员身份鉴定机构,拥有世界上最大的人类DNA批量鉴定设施。
  13. وقد شمل ذلك التعاون مع التحالف الاستراتيجي الدولي في مجال علم التحليل الجنائي، وهو تحالف من شبكات علم التحليل الجنائي الإقليمية يضم 82 بلدا وأكثر من 550 مؤسسة تحليل جنائي على الصعيد العالمي في مجالات من قبيل معايير علم التحليل الجنائي ونقل المعارف.
    这包括与国际法医学战略联盟 -- -- 涵盖82个国家和世界各地550多个法医鉴定机构的区域法医鉴定科学网络联盟 -- -- 在法医鉴定科学标准和知识转让等领域中开展合作。
  14. أن يثبت لهيئة التفويض أنه وكبار موظفيه والموظفين لديه لا يقومون بأية عمليات تجارية ومالية أو غيرها من العمليات التي قد تؤثر على حكمه أو تنال من الثقة في استقلالية حكمه ونزاهته بصدد أنشطته، وأنه يمتثل لأية قواعد سارية في هذا الصدد؛
    向资格鉴定机构说明它与其资深执行官和工作人员独立于任何可能影响其对活动的判断或有损于对其判断的独立性和廉正的信任的商业、财务或其他程序,并说明它遵守在此方面适用的任何规则;
  15. ونظام الخبرة، الذي تطبقه هيئات الخبرة من الدرجة الأولى والدرجة الثانية مع مراكز الرعاية الاجتماعية لإعمال حقوق نظام الرعاية الاجتماعية، قريب جداً من نموذج العجز الاجتماعي إذ يأخذ في الاعتبار الأداء العام للشخص واحتياجاته المحددة خلال فترة ما من حياته.
    由各社会福利中心一级和二级专业鉴定机构为落实社会福利系统各项权利目的而运行的专家系统,考虑到了个人的整体机能运作情况及其在人生某一特定阶段的具体需求,因此,与社会残疾模式最为贴近。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.