重新统一阿拉伯语例句
例句与造句
- يحث المجتمع الدولي على التعجيل بعمليات إعادة الإعمار وترسيخ الديمقراطية وإعادة الاندماج في دولة البوسنة والهرسك؛
促请国际社会加快和促进波斯尼亚和黑塞哥维那国重建、民主化和重新统一的公开进程; - ويشكِّل إعادة توحيد البلد وتوطيد القيم الديمقراطية داخل إقليمه بالكامل الشروط الضرورية لاندماج جمهورية مولدوفا في أوروبا.
国家的重新统一以及民主价值在其全境的巩固是摩尔多瓦共和国融入欧洲的必要条件。 - ويكمن واجبي في السهر على استعادة وحدة هذا البلد والسلام الداخلي وشروط الازدهار الاقتصادي التي يقوم عليها مستقبلنا المشترك.
我的职责就是确保国家重新统一。 我们的共同未来取决于国内的和平和经济繁荣。 - وبالتالي، يحق للشعوب التي تم فصلها عن طريق رسم حدود استعمارية أو حدود اعتباطية أخرى أن تطالب بحقها في تعديل هذه الحدود وإعادة توحيدها.
因此,被殖民或其他擅自划界分开的民族,有权要求调整和重新统一。 - ويهدف تشكيل الكتائب أيضاً إلى إعادة توحيد الهياكل القيادية العملية والعسكرية في المنطقة وتيسير نشر القوات خارج مقاطعتي كيفو.
组建团也是为了重新统一行动与军事区的指挥结构,并推动向南北基伍外进行部署。 - والمستقبل المستدام الوحيد لغزة هو أن يتوحد القطاع مجددا مع الضفة الغربية في إطار مشروعية فلسطينية وإقليمية ودولية.
加沙唯一的可持续未来是使加沙地带和西岸重新统一在巴勒斯坦、区域和国际合法框架内。 - ومن شأن التسامح السياسي والحوار البناء استناداً إلى قاعدة سيادة القانون أن يحقق المصالحة بين أبناء هايتي جميعاً.
建立在法治基础上的政治上的宽容和建设性对话可以使海地人民重新统一,从而实现民族和解。 - إننا نخوض معا غمار عملية تهدف إلى إنهاء الحرب وإتاحة سبل الوحدة مجددا لكوت ديفوار وسبل المصالحة لكل سكانها.
我们共同参与这个旨在结束战争,使科特迪瓦重新统一、所有科特迪瓦人民言归于好的进程。 - وأشار إلى أن بعض التطورات الإيجابية أدت مع ذلك، إلى إنعاش الأمل في التعايش السلمي بين مكونات الشعب القبرصي وفي مستقبل يلم الشمل.
然而,一些积极的事态发展使塞浦路斯人民的和平共处和重新统一的未来有了希望。 - واختتم حديثه قائﻻ إنه، ريثما تتم عملية إعادة التوحيد، فاﻷمم المتحدة ملزمة بالنظر في رغبة جمهورية الصين في التمثيل في تلك المنظمة.
直到重新统一的程序完成之前,联合国有义务审议中华民国派出代表参与本组织的愿望。 - 37- بقيام الوحدة اليمنية عام 1990، توفرت لدى الشعب اليمني ضمانات تشريعية وقانونية ألغت القوانين التي سادت عهد التشطير.
自1990年也门重新统一以来,废除了分裂时期的法律,也门人民享有立法和法律保护措施。 - وبزغت بوضوح دلائل إعادة التوحيد الوطني، وخاصة استئناف النقل والروابط التجارية التي تربط المدن في الأقاليم التي كانت منقسمة في السابق.
国家重新统一的迹象明显,尤其是以前分裂的各领土城市之间的交通和商业联系得到恢复。 - وأشار إلى أن توقيع الاتفاق التكميلي الرابع سيسمح بإيجاد حل نهائي للمسائل العسكرية وغيرها من المسائل المرتبطة بإعادة توحيد البلد.
他指出,签署《第四项补充协议》有助于最终解决军事问题及其他与该国重新统一有关的问题。 - فهم رفضوا تلك الخطة بعينها لأنها لا ترتب لإعادة توحيد البلد ومجتمعه واقتصاده ومؤسساته ولا يمكنها أن تحقق ذلك.
他们拒绝这项计划,因为计划既不能提供也不能带来塞浦路斯国家、社会、经济和机构的重新统一。 - وفي عام 1008 بعد الميلاد، تمكن القيصر باغرات الثالث باغراتيوني من إعادة الحكم الجورجي الموحد.
在公元1008年时,沙皇Bagrat三世Bagrationi实现了重新统一,恢复了对格鲁吉亚的统治。