×

重大违反阿拉伯语例句

"重大违反"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ' 5` ما إذا كان قد جرى إمساك دفاتر الحسابات المناسبة وعند عرض البيانات وتكون فيها انحرافات ذات طبيعة مادية عن المبادئ المحاسبية المقبولة بصفة عامة والمطبقة على أساس متسق، فإنه ينبغي الكشف عنها؛
    ㈤ 是否有适当编造账册;报表的列报格式如重大违反一贯适用的公认会计原则,应予披露;
  2. يؤكد في هذا السياق مسؤولية الدول عن الامتثال للالتـزامات ذات الصلة بموجب القانون الدولي ووضع حد للإفلات من العقاب ومحاكمة المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي؛
    为此强调各国有责任遵守相关的国际法义务,杜绝有罪不罚现象,起诉应对重大违反人道主义法行为负责的人;
  3. ظلت الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة هادئة بصفة عامة وإن اتسمت بعدم الاستقرار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولم تحدث انتهاكات جسيمة لاتفاق موسكو.
    在报告所述期间,联格观察团负责的地区的局势尽管不稳定,但总的来说仍算平静,没有出现重大违反《莫斯科协定》的情况。
  4. واسترسل قائلا إنه يفترض أن مثل هذا الانتهاك الكبير يتعلق بالحالات التي تقوم فيها دولة غير حائزة للأسلحة النووية طرف في معاهدة عدم الانتشار بحيازة أو تطوير تلك الأسلحة فيما يعد انتهاكا للمعاهدة.
    据推断,这种重大违反是指《不扩散条约》的一个非核武器缔约国违反该《条约》,正在取得或发展核武器。
  5. ومضي يقول إنه فيما يتعلق بالكشف عن الانتهاكات الخطيرة، لابد من دعوة جميع الدول الأعضاء إلي التوقيع علي بروتوكول إضافي والتصديق عليه دون إبطاء، مع تنفيذ هذه البروتوكولات بصورة مؤقتة إلي أن يتم إدخالها حيز النفاذ.
    关于侦查重大违反行为,应呼吁所有成员国毫不延迟地签订和批准补充议定书,并且应临时实施该议定书直至其生效。
  6. وتتمثل مهام البعثة الأساسية الخاصة بحقوق الإنسان والتي صدر بها تكليف في القيام بالرصد والتحقيق والإبلاغ في ما يخص حقوق الإنسان والانتهاكات المحتملة للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، والإبلاغ عن الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان.
    特派团已获授权的核心人权任务是监测、调查和报告人权状况以及可能违反国际人道主义和人权法的行为,并报告重大违反人权行为。
  7. ويشكل نقل المعدات أو المعلومات أو المواد والمرافق أو الموارد أو الأجهزة ذات الصلة بالأسلحة النووية على نحو لا يتسق مع التزامات الدول الأطراف بموجب المعاهدة ومجموعة الاتفاقات التي تم بموجبها تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، خرقاً جوهرياً للمعاهدة.
    违背条约缔约国义务、以及无限期延长方案,转让核相关设备、信息、材料和设施、资源或设备,构成重大违反条约行为。
  8. وفي الوقت نفسه، شددت الحكومة على أن اﻻقتراح القائل بمنح عفو عام لجميع المقاتلين سيدرس من زاوية تحقيق سﻻم دائم مع اﻷخذ في اﻻعتبار في الوقت نفسه باﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان المرتكبة بحق مواطني سيراليون.
    同时政府强调,将要审查关于对所有战斗人员大赦的提议,以便争取永久和平,但是要考虑到对塞拉利昂公民所犯的重大违反人权罪行。
  9. فإلى عهد قريب والتقارير الواردة من المشردين داخليا والعائدين تشير إلى أن جماعات مسلحة ارتكبت انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي ضد السكان المدنيين في سيراليون، بما في ذلك الاغتصاب وتدمير المنازل.
    从国内流离失所者和返回者的报告可知,直到最近,武装团体曾经对塞拉利昂平民犯下重大违反国际人道主义法的事件,包括强奸、破坏住宅等。
  10. وهذه السياسة ينبغي أن تستهدف تحسين القدرة على الكشف عن الانتهاكات الهامة وتعزيز إنفاذ الحظورات والمعايير التي أنشأها النظام التعاهدي المتعدد الأطراف، بما في ذلك عن طريق تجريم الانتهاكات المرتكبة في دائرة ولاية أو سيطرة الدولة.
    这种政策应面向加强对重大违反行为的侦破能力和加强落实多边条约制度所有规定的禁令和规范,包括将国家管辖或控制下的违法行为定罪的规定。
  11. بيد أن الفريق لم يلاحظ بعدُ أي انتهاك ذي بال للحظر المفروض على توريد الأسلحة دعما للجماعات المسلحة نظرا إلى أن القيود اللوجستية والأمنية منعت الفريق من السفر إلى المنطقة الشمالية الشرقية لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    小组尚未发现任何旨在支持武装团体的重大违反武器禁运行为,但需要考虑的是,由于后勤和安全方面的限制,小组不能前往中非共和国的东北地区。
  12. وكرر المجلس أيضا تأكيد معارضته القوية للإفلات من العقاب على ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وشدد على مسؤولية الدول عن إجراء تحقيقات شاملة مع الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات ومقاضاتهم.
    安理会重申,它坚决反对重大违反国际人道主义法和人权法行为不受惩罚,强调各国有责任彻底调查和起诉那些要对违反上述人道主义法和人权法行为负责的人。
  13. 9-4 كان الموضوع المعروض على اللجنة فيما يتعلق بالمادة 4 هو ما إذا كان إصرار القاضي على وجوب أن يتوصل المحلفون إلى حكم بالإجماع وما إذا كانت المخالفات المادية المدعى بها في مداولات المحلفين تشكل انتهاكا للعهد.
    4 根据第14条提交委员会审议的问题是,法官坚持认为陪审团必须达成一致的裁决以及指称的陪审团在审议过程中有重大违反惯例的情况,这是否违反公约规定。
  14. ويتعين أن تنشـد هذه السياسة تعزيز إمكانية كشف الانتهاكات الخطيرة ودعم إنفـاذ الحظر والقواعد التي أنشأها نظام المعاهدات المتعددة الأطراف، بما في ذلك عن طريق اتخاذ التدابير اللازمة لتجريـم الانتهاكات المرتكبـة في إطار ولايـة أو سيطرة أي دولـة.
    这一政策的重点必须是提高对重大违反事件的侦查力,以及加强执行多边条约制度规定的禁止和规范,包括把在一国的管辖或控制下犯下的违反行为定为犯罪行为。
  15. إن اعتبار الإغفال (انتهاكا ماديا) إنما هو محاولة لوضع قواعد تشريعية دولية جديدة لم يخول مجلس الأمن بوضعها بموجب الميثاق، إضافة إلى تعارضها مع قواعد العدالة الخاصة بالإجراءات القانونية.
    认为遗漏即算 " 重大违反 " ,这是试图建立国际法新标准,而《宪章》并未授予安全理事会这项权限;此外,这些标准不符合法律程序的正义原则。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.