×

重大紧急情况阿拉伯语例句

"重大紧急情况"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 5- وكانت الأزمة الهنغارية التي نشبت في عام 1956 وتسببت في نزوح جماعي ومكثف لنحو 000 200 شخص لجأوا بالأساس إلى النمسا هي أولى الطوارئ الكبرى التي واجهتها المفوضية.
    1956年的匈牙利危机造成约20万难民迅速大规模外逃,主要进入奥地利。 这是难民署碰到的第一个重大紧急情况
  2. 26-46 وسيواصل الفرع تقديم الدعم في شكل تقييمات وتنسيق ومعلومات للبلدان التي تكافح من أجل التغلب على حالات الطوارئ الكبرى؛ وللمبادرات الإنسانية التي تتصدى لحالات الطوارئ هذه.
    46 应急事务处将继续向竭力战胜重大紧急情况的国家以及对付这种重大紧急情况的人道主义主动行动提供评估、协调和信息。
  3. 26-46 وسيواصل الفرع تقديم الدعم في شكل تقييمات وتنسيق ومعلومات للبلدان التي تكافح من أجل التغلب على حالات الطوارئ الكبرى؛ وللمبادرات الإنسانية التي تتصدى لحالات الطوارئ هذه.
    46 应急事务处将继续向竭力战胜重大紧急情况的国家以及对付这种重大紧急情况的人道主义主动行动提供评估、协调和信息。
  4. كذلك فإن مفهوم التضامن الدولي الذي غالبا ما يستند إليه عقب حالات الطوارئ الرئيسية، ويُفسر على أنه شعور بالمسؤولية تجاه شعب حلت به كارثة، هو شعور متأصل أيضا في المبادئ الأخلاقية المنصوص عليها في الميثاق.
    重大紧急情况的出现经常唤起的被理解为对遭难人民的一种责任感的国际声援概念也是根据宪章的道德原则。
  5. وفي إطار برنامج التحول الجذري، وُضعت آليات للانتشار السريع ودعم مختلف مستويات القيادة بما يمكّن من تحسين العمل الجماعي والتنسيق منذ بداية حالة من حالات الطوارئ الكبرى.
    根据《改革议程》,建立了快速部署和向各层级领导提供支助的机制,以期在发生重大紧急情况时能更好地采取集体行动和进行协调。
  6. ومع تزايد حجم الطوارئ الرئيسية في جميع أنحاء العالم وتعقيدها وتواترها، يستمر استهداف العاملين في مجال الصحة في النزاعات والأزمات الإنسانية الأخرى.
    随着全球各地重大紧急情况的规模、复杂性和发生频率不断加大增高,在冲突和其他人道主义危机中把卫生工作者当作攻击目标的事件也在继续发生。
  7. ويرجع السبب الرئيسي في هذا اﻻنخفاض المسقط في اﻹيرادات اﻵتية من موارد أخرى إلى حدوث حاﻻت طوارئ جسيمة في عام ١٩٩٩ )مثل كوسوفو، وتيمور الشرقية، الخ( اﻷمر الذي ولﱠد زيادة ضخمة غير متوقعة في اﻹيرادات.
    预计的其他资源收入减少的主要原因是1999年出现了重大紧急情况(例如科索沃、东帝汶等)使收入出乎预料地大幅度增加了。
  8. كما بدأت المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي باﻻشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في تطوير أساليب التخطيط للطوارئ على نطاق المنظومة، واضطلعتا بعمليات تخطيط مشتركة لكفالة اﻻستجابة الفعالة والمتكاملة في حاﻻت الطوارئ الرئيسية.
    难民专员办事处和粮食计划署与人道主义事务部一起,还开始编制全系统应急规划的方法,并进行了联合规划训练,确保对重大紧急情况作出有效的配合反应。
  9. وقد تم الآن إدراج عمليات تسجيل المواليد والاستعاضة عن وثائق إثبات الحالة المدنية التي تفقد أثناء الفوضى التي تنجم عن حدوث الكوارث الكبرى ضمن الاستجابات لمعظم حالات الطوارئ الكبرى حيث نفذت تلك العمليات في هايتي وباكستان في العام الماضي.
    出生登记和补发在重大灾难混乱中丢失的公民身份证件,现已被纳入大多数重大紧急情况的应对措施,并于去年在海地和巴基斯坦得以实施。
  10. كما شارك في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لإصلاح وتعزيز الريادة والمساءلة والتنسيق والاستجابة في حالات الطوارئ وشارك في عمل اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية المتعلق بالسياسات العامة والمسائل التشغيلية في حالات الطوارئ الكبرى.
    它还参加机构间常设委员会改革和加强领导才能、问责制、协调和应对紧急情况的工作和人道主义事务执行委员会关于重大紧急情况的政策和业务事项的工作。
  11. وهناك بعض التدابير التي اتخذت بالفعل في هذا الصدد، أهمها مجموعة المرشحين لمنصب منسق الشؤون الإنسانية، التي تضم قائمة مستقلة بالمرشحين الحائزين على رتبة مد-2 فما فوق والذين يمكن انتدابهم في غضون 72 ساعة عند نشوء حالة طوارئ كبيرة.
    在这方面采取了一些措施,其中值得注意的是人道主义协调人才库,其中包括一个在发生重大紧急情况时可在72小时内部署的D2级以上人员的单独名册。
  12. في العام الذي انقضى اتسم التنسيق المحسَّن للأعمال الإنسانية الدولية بتطبيق نُهُج مبتكرة في حالات الطوارئ الكبيرة في كوسوفو وتيمور الشرقية، وبنشوء مصاعب في توفير الحماية للأشخاص المشردين داخليا وللمدنيين في أثناء الصراعات المسلحة.
    过去一年,国际人道主义行动的协调有了改进,在科索沃和东帝汶的重大紧急情况中采取了创新的办法,同时迎接为武装冲突中的国内流离失所者和平民提供保护的挑战。
  13. وواصل المكتب العمل مع منظومة العمل الإنساني من أجل تحسين التدابير المتخذة في مواجهة الأزمات الكبرى، بالاستفادة من حالتي الطوارئ المليئتين بالتحديات اللتين وقعتا في عام 2010، وهما الزلزال الذي ضرب هايتي، والفيضانات التي اجتاحت باكستان.
    该厅继续与人道主义系统进行合作,进一步加强应对重大危机的工作,并且从2010年发生的两次重大紧急情况 -- -- 海地地震和巴勒斯坦洪灾 -- -- 中汲取经验教训。
  14. فالاستجابة الإنسانية لا تلبي دائما الاحتياجات الأساسية للسكان المتضررين في الوقت المناسب؛ وتتفاوت إلى حد كبير من أزمة إلى أخرى، كما أن مستويات القدرات الحالية ليست دائماً كافية لتلبية متطلبات حالات الطوارئ الكبرى التي تحدث في وقت واحد.
    人道主义应急工作并非总能及时满足受影响人口的基本需求;各次危机的应急工作彼此有着很大不同,而当前的能力水平并非总是足以满足同时发生的重大紧急情况的需求。
  15. وعلى الصعيد الأوروبي، أنشئت في عام 2001(). آلية للجماعة الأوروبية لتسهيل التعاون في مجال تدخلات المساعدة لأغراض الحماية المدنية، وتضع هذه الآلية إطارا تنظيميا للتعاون بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء في مجال المساعدة لأغراض الحماية المدنية في حالات الطوارئ الكبرى.
    在欧洲,2001年建立了一个共同体机制,便利在平民保护援助行动中加强合作, 在欧洲共同体和成员国之间建立了一个在重大紧急情况下平民保护援助的合作规范框架。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.