×

重又阿拉伯语例句

"重又"的阿拉伯文

例句与造句

  1. تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها لاستئناف الأنشطة غير المشروعة لقوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي في جورجيا.
    格鲁吉亚外交部对俄罗斯占领军在格鲁吉亚茨欣瓦利地区占领线沿线重又开展非法活动深感关切。
  2. واحترام الممتلكات الثقافية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية يمس كذلك أنشطة القطاعات المجتمعية الأخرى بما فيها الكنائس والمؤسسات الأكاديمية والبحثية والمتاحف.
    对土着人民的文化财产和传统知识的尊重又涉及到其他社会行动者的活动,其中包括教会、学术界和研究机构以及博物馆。
  3. وفي بعض الحاﻻت، تكون ثمة حاجة لﻻستجابة بصورة مرنة وسريعة لتعاد الى سابق عهدها الوظائف والقدرات اﻷساسية للدول اﻵخذة في استعادة عافيتها بعد الصراعات المسلحة.
    有时候,有必要灵活且快速的对某些重又陷入武装冲突状态的国家、地区局势做出反应以求能重建当地的基础设施。
  4. وعلى الجبهة المحلية فإن أوجه عدم اليقين في المجال السياسي، والصراعات الداخلية الدائرة بلا حسم، والقلاقل المدنية قد عادت لتشكل عوائق قد تعترض سبيل النمو في عدد من البلدان.
    在国内方面,政治不稳定性,内部冲突悬而未决和内乱频发,这些重又成为阻碍一些国家增长的潜在因素。
  5. ظل تشكيل مكونات المشاريع في عام 2000 دون تغيير بوجه عام مقارنة بالسنوات الأخيرة، وعادت حصة العقود من الباطن لتستقر عند حصة أدنى بنسبة قدرها 32 في المائة بعد ارتفاعها الى 39 في المائة في عام 1999.
    经过1999年增至39%之后,合同分包构成部分的比重又回复到32%这一较低水平。
  6. وعبر المغرب عن رضاه عن الجهود المبذولة لتعزيز مناخ السلام والتضامن بين مختلف الفئات الاجتماعية والثقافية مع احترام الخصوصيات المحلية.
    它对其巩固不同社会文化群体间的和平团结氛围而作出的努力表示高兴,而对当地各种具体情况的尊重又进一步强化了这种氛围。
  7. واستشهدوا بانتخابات عامي 1985 و 1997 للتذكير بتاريخ ليبريا في الانزلاق إلى الحرب في أعقاب الانتخابات التي يرى عموم السكّان أنها فاقدة المصداقية.
    他们引述了1985年和1997年的选举,并回顾说,利比里亚具有在公众认为缺乏可信性的选举之后重又恢复战争的历史。
  8. وفي نفس الوقت، هناك مؤسسات عديدة كانت قد أُغلقت، وهي تعود الآن من جديد إلى ممارسة أنشطتها. وهذا هو الحال على سبيل المثال فيما يتعلق بمراكز سياحة تنزه الشباب والمراهقين في مدينة سانت بطرسبرغ وفي إقليم مورمانسك.
    同时,许多原来关闭的机构重又开办起来,如圣彼得堡和摩尔曼斯克州的少年儿童旅游活动中心。
  9. " ونرحب بتعيين السيد روحي فتوح في منصب الرئيس المؤقت للسلطة الفلسطينية وببقاء السيد أحمد قريع في منصب رئيس وزرائها.
    " 我们欢迎劳希·法图赫先生被任命为巴勒斯坦权力机构临时主席,欢迎艾哈迈德·库赖先生重又担任巴勒斯坦总理。
  10. وتعاونت سلطات الإمارات العربية المتحدة مع الفريق في تعقّب مصدر الطرود المصدَّرة (المعاد تصديرها) وصولا إلى كونها شحنات مورَّدة إلى البلد، ووافته بالتفاصيل المتاحة في شهادات عملية كيمبرلي المرفقة بها.
    阿拉伯联合酋长国当局与专家小组合作,追溯查出进口的这批货物重又出口,并提供了所附的金伯利进程证书的细节。
  11. أما أولئك الذين يساندون إبقاء الحرف " و " فذكروا أنه لكي تشرع اللجنة في إجراءٍ للتحري، يلزم أن تكون اﻻنتهاكات المدعاة خطيرة ومنظمة.
    赞成保留 " 和 " 的代表团指出,为了使代表团能开始进行调查,侵权的指控必须是既严重又有计划。
  12. وفي الحالات التي تفلح فيها النساء في تحرير أنفسهن من إساءة المعاملة ويخالفن رأي أسرهن ذاتها، فإنهن يصادفن رجالاً خلال ممارستهن لحياتهن المستقلة يهمّشونهن ويعيدونهن إلى مواقف منطوية على إساءة المعاملة.
    当妇女终于摆脱虐待,战胜自己的家庭后,在她们独立生活过程中遇到的男子又会再次将她们边缘化并使其重又陷入暴力之中。
  13. ويضيف السيد باون في شهادته أنه سمع بعد ذلك صراخا، ووقع أقدام أحد يجري ودوي بندقية وأن مقدم البلاغ ظهر ثانية وهو لا يزال يحمل بندقيته والدم ينزف من يده اليسرى.
    Bowen先生进一步作证说,他随后听到有人大叫,并听到跑步声和枪声,并看到撰文人重又出现,手里仍然拿着枪,左手流着血。
  14. كما تعرب عن قلقها لأن إعادة الإدماج بشكل مستدام لا تزال تشكل تحدياً بسبب انتشار الفقر المدقع في الإقليم، مما يقود إلى عودة الأطفال طوعاً إلى صفوف الجماعات المسلحة بعد تسريحهم.
    委员会还表示关切的是,由于该地区普遍陷入极度贫困,可持续重返社会仍是一个难题,因此许多儿童在复员后重又自愿加入武装团体。
  15. يلزم تحقيق نمو متواصل على مدى 40 عاما بنسبة 6 في المائة سنويا لبلوغ مستوى معدلات الدخل والتنمية البشرية التي حققتها كوستاريكا، البلد المجاور في المنطقة دون الإقليمية.
    这些国家贫穷程度如此严重,又有大量的外债拖累,需要花40年时间不间断地每年增长6%才能达到其分区域邻国哥斯达黎加的收入和人的发展水平。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.