重债穷国信托基金阿拉伯语例句
例句与造句
- ثم إن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تعاني بالفعل من انخفاض مستوى التمويل المقدم للصندوق الاستئماني للمبادرة، وثمـة حاجة إلى أن يبذل المجتمع الدولي مزيدا من الجهود لتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ هذه المبادرة تنفيذا تاما.
重债穷国已经受到了重债穷国信托基金资金较低的威胁,因此需要国际社会进一步努力,调动必要资源,充分实施倡议。 - وفيما يتعلق بتخفيف حدة الديون أعلن أن الاتحاد الأوروبي يساهم بما يقرب من 1.8 بليون يورو في الصندوق الاستئماني لمبادرة تخفيف ديون البلدان المنخفضة الدخل المثقلة بالديون وذلك من واقع مساهمات إجمالية معلنة بمبلغ 2.5 بليون يورو.
在谈到债务减免问题时,他宣布欧洲联盟将向重债穷国信托基金捐款约18亿欧元,其认捐捐款总额为25亿欧元。 - وجمهورية كوريا، من جانبها، تبرعت هذا العام بمبلغ 10 ملايين دولار للصندوق الاستئماني لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي تشجع البلدان الأخرى على بذل جهود لسد الفجوة المالية في الصندوق الاستئماني.
就大韩民国而言,我国已在今年对重债穷国信托基金提供了1 000万美元的捐助,并鼓励其他国家作出努力,弥合该信托基金的财务差距。 - وقد تعهد المانحون وساهموا بمبلغ 3.6 بليون دولار في الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، الذي تديره المؤسسة الإنمائية الدولية، ويوفر الدعم لعدة مصارف إنمائية متعددة الأطراف ودائنين إقليميين ودون إقليميين آخرين.
捐助国已经承诺并向由开发协会负责管理的重债穷国信托基金捐赠36亿美元,并向数家多边开发银行和其他区域及次区域债权国提供支助。 - وقد أعلن عدد من البلدان المانحة، منها على سبيل المثال إيطاليا وكندا والمملكة المتحدة واليابان، عن إجراءات إضافية للإعفاء من الديون كما وافقت بعض البلدان، نظرا لانخفاض موارد الصندوق الاستئماني لمبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على زيادة مساهماتها.
一些捐助国,例如加拿大、意大利、日本和联合王国宣布了更多的债务减免,并由于重债穷国信托基金不足,有些国家同意增加捐款。 - لذلك قررت اليابان منذ سنتين تخفيض ما نسبته 100 في المائة من المطالبات السليمة غير المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية إضافة إلى مطالبات المساعدة الإنمائية الرسمية، والمساهمة بـ 200 مليون دولار للصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
因此,日本在两年前就决定对合格的非官方发展援助申请及官方发展援助申请给予100%的减免,以及向重债穷国信托基金提供2亿捐款。 - وقامت عدة بلدان من بين تلك المصنفة بلدانا فقيرة مثقلة بالديون، ومنها إثيوبيا وبوركينا فاسو والكاميرون والنيجر ونيكاراغوا، بتخصيص أموال من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لتوفير المياه وتنفيذ مشاريع مائية أخرى.
有几个被归入重债穷国的国家,包括布基纳法索、喀麦隆、埃塞俄比亚、尼加拉瓜和尼日尔,把重债穷国信托基金的钱用于水供应和其他水利项目。 - فأعلن أحد البلدان عن مساهمة سيقدمها إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وذكر آخر أنه سن قانونا يقضي بشطب القروض التي أعطاها إلى بعض البلدان النامية وألغى الفوائد المستحقة على بلدان نامية أخرى.
有一个国家将对重债穷国信托基金提供捐款,另一个国家指出,它已颁布法律,注销向一些发展中国家提供的贷款,并取消其他发展中国家应付的利息。 - كما ننوه بالتقدم المحرز في توفير التمويل المطلوب من المؤسسات المالية الدولية من أجل التنفيذ الفعال للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ونرحب بالتعهدات والمساهمات الأولية بما في ذلك تلك المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
我们注意到国际金融机构取得有效执行增加优惠的重债穷国倡议所需资金方面取得了进展,我们也欢迎认捐和初步捐款,包括给重债穷国信托基金的捐款。 - ويرحب وفده بقرار مجموعة البلدان الثمانية المتخذ في كاناناسكيس بالمساهمة بمليار دولار للتخفيف من عجز الصندوق الاسئتماني للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وشجع جميع الدائنين الرسميين والتجاريين الذين لم يسهموا بعد في هذه المبادرة على المساهمة بالكامل.
埃塞俄比亚代表团还欣见,八国集团在卡纳纳斯基斯决定向重债穷国信托基金拨款10亿美元,并敦促所有尚未这样做的官方和商业债权人充分支持这一倡议。 - وأشار أحد البلدان إلى التقدم الكبير الذي أحرز في مجال تأمين تمويل للتكاليف المتعددة الأطراف غير المغطاة للمبادرة المحسنة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون خلال المرحلة الأولية، وذكر أنه سيسعى إلى الحصول على تبرعات إضافية للصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
有一个国家指出,通过初期阶段,已经对增强的重债穷国倡议的未支付多边费用在争取资金方面取得很大进展,并且将为这个重债穷国信托基金争取更多的捐助。 - وﻷن تنفيذ المبادرة المعززة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون سوف يتطلب مزيدا من الموارد، فقد تبرعت اليابان بما يزيد على ٧٠ مليون دوﻻر لصندوق النقد الدولي وللصناديق اﻻستئمانية في البنك الدولي الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتأمل اليابان أن تقوم بلدان أخرى كثيرة بتقديم تبرعات أيضا.
由于实施扩大的重债穷国计划需要更多的资源,日本已经向货币基金和世界银行的重债穷国信托基金捐款7 000多万美元,日本希望其他许多国家也提供捐款。 - ويعزى التأخر في جعل المزيد من البلدان تبلغ نقطة الإنجاز إلى المشاكل التي تواجهها بعض البلدان في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذ الأهداف المالية الذي ينجم محدودا عن ضعف الاقتصاد الدولي وإلى التأخر في تمويل صندوق الائتمان للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
迟迟不能使更多的国家达到完成点,是因为有些发展中国家在编制减贫战略文件和落实财政指标时遇到了困难,这部分归咎于国际经济暗淡和重债穷国信托基金迟迟不能提供资金。 - أما مساهمات البنك الدولي (6.3 بليون دولار بصافي القيمة الحالية) والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من الدائنين المتعددي الأطراف (5.5 بليون دولار بصافي القيمة الحالية) فمن المقرر أن يُموّل معظمها عن طريق المساهمات الثنائية في الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون الذي يتولى البنك الدولي إدارته.
世界银行的捐款(按净现值计算为63亿美元)和各区域开发银行及其他多边债权人的捐款(按净现值计算为55亿美元)主要通过缴给由世界银行管理的重债穷国信托基金的双边捐款筹集。 - ففي الشهر الماضي، قررت اليابان أن تتخذ تدابير إضافية تشمل مزيدا من تخفيف الديون لما يصل إلى 100 في المائة من الطلبات خلاف المساعدة الإنمائية الرسمية فيما يتعلق بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون المؤهلة وتقديم مزيد من المساهمات تصل في مجموعها إلى 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لدى البنك الدولي.
上个月,日本决定采取更多措施,包括对合格重债穷国增加减免债务优惠,达非官方发展援助要求的100%,并为世界银行的重债穷国信托基金进一步捐款最多达2亿美元。