×

部门间工作队阿拉伯语例句

"部门间工作队"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واجتمعت فرقة العمل المشتركة بين الإدارات على مستوى الرئاسات ومستوى الفنيين بشكل منفصل، ونشطت في الآونة الأخيرة في تنسيق تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أفريقيا.
    部门间工作队分别在主要层次和技术层次举行会议,并在最近积极参与了非洲问题高级别会议安排的协调。
  2. وهناك مركز لتيسير حركة الأشخاص ذوي الإعاقة تعكف فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الإدارات والمعنية بتيسير حركة المعوقين على إنشائه بتمويل أولي سخي من حكومة جمهورية كوريا.
    联合国无障碍环境问题部门间工作队在大韩民国政府慷慨的初始支助下,正在开发一个无障碍中心。
  3. وما زالت آلية التنسيق الإقليمية وفرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية منبرين حقيقيين لتعزيز التنسيق والاتساق بهدف توحيد الأداء في الأمم المتحدة بشكل أفضل.
    区域协调机制和非洲事务部门间工作队仍然是名副其实的协调一致平台,以作为联合国更好的一体行动。
  4. وقد بدأت بالفعل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالسودان عملها للتأكد من أن الأمم المتحدة تستطيع أن تدعم بشكل كامل تنفيذ الاتفاق بصورة منهجية ومتكاملة.
    部门间工作队的工作正是为了确保联合国能够最充分地支持和平协定以有计划、协调一致的方式付诸实行。
  5. اتخذت دائرة التخطيط المركزي والتنسيق عددا من الإجراءات الرامية إلى كفالة تحسين التوقيت الذي تُقدم فيه وثائق الهيئات التداولية، منها تشكيل فرق للعمل مشتركة بين الإدارات تعنى بهذه لمسألة.
    为了确保更及时提交会议文件,中央规划和协调处已采取了若干行动,包括就此事成立了部门间工作队
  6. وفي الوقت نفسه، فإن فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالسودان، التي أنشئت في نيويورك في أواخر العام الماضي، تواصل اجتماعاتها لضمان تكرار الاستراتيجية الموحدة في مقر الأمم المتحدة.
    与此同时,去年在纽约成立的苏丹问题部门间工作队继续开展工作,确保共同战略在纽约总部也得到体现。
  7. وأشار إلى أن المجموعة رحبت بمقترح عقد اجتماع لفرقة عمل مشتركة بين الإدارات داخل الأمانة العامة لمناقشة هذه المشكلة، وهي تقدر العمل الذي أنجزته الفرقة حتى الآن.
    77国集团和中国欢迎提议在秘书处内召集一个部门间工作队探讨这一问题,并承认该工作队迄今所做的工作。
  8. وختاما؛ تجدر ملاحظة أن فرقة عمل مشتركة بين الإدارات تابعة للأمم المتحدة قد أُنشئت للاستجابة للطلب المقدم من الاتحاد الأفريقي للحصول على مساعدة قصد تطوير وتفعيل قدرته على حفظ الأمن والسلم.
    最后,由于非洲联盟请求援助发展和实行其和平与保障能力。 联合国设立了一个部门间工作队应付此事。
  9. وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق، التي يقودها الأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، مع الإدارات المعدَّة للوثائق لضمان إصدارها في الوقت المناسب.
    大会和会议管理部助理秘书长领导的文件问题部门间工作队正在与编写文件的部门一起努力,确保文件的及时印发。
  10. وشاركت المفوضية في اجتماعات مختلفة مشتركة بين الوكالات وفي أفرقة عمل من مثل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بأفغانستان وبوروندي وكوت ديفوار والسودان وليـبـريـا وهايتي.
    人权高专办参加各种机构间会议和工作队,例如阿富汗、布隆迪、科特迪瓦、海地、利比里亚和苏丹问题部门间工作队
  11. تنوه بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التي ترأسها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من حيث المعالجة الإيجابية لمشكلة توفير الوثائق للجنة الخامسة؛
    确认大会和会议管理部主持的文件问题部门间工作队已作出努力,积极处理在印发供第五委员会所用文件方面存在的问题;
  12. وفي مجال الحماية الاجتماعية المتسارع النمو، أنشأت اليونيسيف فرقة عمل مشتركة بين القطاعات تتولى تحديد الطرائق لدعم الجهود الميدانية، من خلال التعاون البرنامجي ومن خلال شبكة تبادل المعارف أيضا.
    在迅速扩大的社会保护领域,儿童基金会设立了部门间工作队,以查明如何通过方案合作和知识共享网络支助外地工作。
  13. وستقوم فرقة العمل المشتركة بين الإدارات، التي سيشكلها الأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بعمل استعراض مستمر للتقدم المحرز ومستوى التقيد بمختلف المبادئ التوجيهية والحدود المفروضة على عدد الصفحات.
    拟由主管大会事务和会议事务助理秘书长召集的部门间工作队将不断审查各项指南和页数限制工作的进展和遵守情况。
  14. وشارك أيضا في عدد من أفرقة العمل المشتركة بين الإدارات المتصلة بعمليات السلام، وزود الأمين العام بمعلومات من أجل الإحاطات الإعلامية التي يقدمها لمجلس الأمن بشأن عمليات حفظ السلام.
    他还参加了与和平行动有关的若干部门间工作队,并提供有关资料,供秘书长向安全理事会通报关于维持和平行动的情况。
  15. وقالت إن لجنة المؤتمرات تكرر تأكيد أهمية إصدار الوثائق في مواعيدها وتثني على ما تبذله فرقة العمل المشتركة بين الإدارات من جهود تتبين من تحسن إصدار الوثائق مقارنة بالسنة الماضية.
    会议委员会重申及时分发文件的重要性,赞扬部门间工作队所作的努力,这反映在与上一年相比文件印发工作的改进上。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.