遥不可及阿拉伯语例句
例句与造句
- وبقيت مراكز الشرطة والمؤسسات الرسمية أيضا بعيدة المنال بالنسبة لمعظم الدارفوريين العاديين.
对大多数普通达尔富尔人而言,警察局和正规司法机构仍遥不可及。 - ومع ذلك فإنه غالبا لا يُتاح أمام أولئك الذين يعيشون في الفقر.
但是,对于那些生活在贫穷中的人们来说,教育依然经常是遥不可及的。 - وعلى الرغم من جهودنا المستمرة، ما زال السلام الدائم في المنطقة بعيد المنال.
尽管我们作出不断努力,但我们距离该区域的持久和平仍然遥不可及。 - وبات تحقيق هدف تحويل الشرطة الوطنية الهايتية إلى مؤسسة أمنية تتسم بالكفاءة هدفا بعيد المنال.
完成将国家警察转化成一个有能力的安保机构的目标仍遥不可及。 - فما يبدو حدثا بعيدا أو نائيا، يكون له، رغم بُعده، وقع مباشر على الحياة اليومية لشعوبنا.
看上去遥不可及的某个事件却直接影响我们各国人民的日常生活。 - ففي مرحلة الصراع، تبدو العدالة من القيم البعيدة المنال، بل عقبة أمام السلام.
在发生冲突时,正义可能会是一个遥不可及的理想,甚至是一种和平的障碍。 - التسجيل في التعليم الابتدائي يتصاعد، لكن فتيات كثيرات ما زلن محرومات من الدخول إلى دنيا التعليم.
初级教育入学率有所上升,但是对许多女童而言,求学仍然遥不可及。 - ولا يزال استرداد الاقتصاد العالمي استرداداً كاملاً إلى مستويات ما قبل عام 2008 هدفاً بعيد المنال.
全球经济完全恢复到2008年之前的水平,仍然是遥不可及的目标。 - وأقصد بها الإصلاحات التي يمكن اتخاذ إجراءات بشأنها لو أننا حشدنا الإرادة السياسية اللازمة.
这些改革并非遥不可及,只要我们拿出必要的政治意愿,是可以着手实施的。 - وكانوا أحياناً بعيدين أشد البعد عن اللجوء إلى المحاكم الوطنية أو يحرمون من اللجوء إليها.
有时,国家法庭对于他们遥不可及或者根本无法要求法院审理他们的案件。 - غير أنه في غضون ذلك، كما جرت الإشارة إليه، لا يزال بدء العمل الموضوعي أمرا بعيد المنال.
然而,与此同时,正如已提到的那样,实质性工作的启动仍遥不可及。 - مع أننا نعلم جميعا ما هو مطلوب لتحقيق السلام، فقد استعصى السلام علينا لفترة طويلة.
我们都知道建立和平需要做些什么,然而长期以来和平对我们来说遥不可及。 - مؤسسة كانت تبدو حلما بعيدا منذ وقت غير طويل.
最重要的是,我们建立了国际刑事法院 -- -- 该机构在不久前还是一个遥不可及的梦想。 - والغاية المتعلقة بالصرف الصحي هي أمر بعيد المنال، حيث لا تتاح إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية المحسنة سوى لـ 63 في المائة من السكان.
卫生目标遥不可及,仅63%的人有改善过的卫生设施。 - ومع أن أياً من هذين المفهومين ليس جديداً، فإن أيا منها، للأسف، لم يقترب من مرحلة التطبيق.
这两个理念都不是什么新事物;然而,悲哀的是,它们的落实仍遥不可及。