遗跡阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد حان الوقت لطي صفحة فصل من التاريخ ظل قائماً كتذكار كئيب من حرب باردة يبدو أن لا نهاية لها.
它作为似乎无休止的冷战的可悲遗迹仍在延续。 - فحق النقض هو من مخلفات الماضي، ويعود إلى ظروف معينة لم تعد موجودة.
否决权是过去的痕迹,这种遗迹产生于目前已不存在的具体情况。 - كما يضع القانون بالتفصيل نظاماً لبيان الأنشطة الاقتصادية المسموح بها في الآثار الثقافية.
同样,该法还规定了允许在文化遗迹开展的经济活动的详细规则。 - واستعمالها يخضع لنظام صارم نسبياً بغية ضمان الحفاظ على قيمتها التاريخية.
历史遗迹的使用按照较严格的规章去做,以便确保保护它们的历史价值。 - وكان مشروع المدن الملكية مبادرة ترمي إلى صيانة الأطلال التي تعود إلى القرون الوسطى من البحيرات الملكية السابقة.
皇家城镇项目的启动旨在保存前皇家内海的中世纪遗迹。 - ويتم ترميم الأماكن الدينية الإسلامية في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة وصيانتها ورصدها بصورة منتظمة.
政府控制区内的穆斯林宗教遗迹正在获得修缮、维护和日常监测。 - وتقدم المساعدة أيضا في تصميم وإنجاز مشاريع للحفاظ على المواقع والآثار التاريخية على نطاق القارات الخمس.
同时也向全球五大洲设计和实施保护遗址遗迹项目提供援助。 - وللأسف، لا تزال هناك اليوم آثار قديمة منطوية على مفارقة تاريخية لذلك العصر الذي مضى.
不幸的是,那里今天依然残留着过去时代不符合时代精神的遗迹。 - يدين بحزم نهب وتخريب التراث التاريخي والثقافي والإسلامي في الأراضي الآذربيجانيه المحتلة.
强烈谴责对被占领阿塞拜疆领土上考古学文化和宗教遗迹的掠夺和破坏。 - يدين بحزم نهب وتخريب التراث التاريخي والثقافي والإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة؛
强烈谴责对被占领阿塞拜疆领土上考古、文化和宗教遗迹的掠夺和破坏。 - يدين بقوة أي نهب وتخريب للتراث التاريخي والثقافي والإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة؛
强烈谴责对被占阿塞拜疆领土上考古、文化和宗教遗迹的掠夺和破坏。 - وتنظم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وبعثة الأمم المتحدة في السودان رحلات ثقافية لزيارة المواقع التاريخية.
停战监督组织和联苏特派团提供参观历史遗迹的文化出行活动。 - ولا تمتلك أيٌ من جمهوريات آسيا الوسطى مثل هذا العدد الكبير من المعالم التاريخية والثقافية الضاربة في القدم مثل أوزبكستان.
任何中亚国家都没有如此众多的历史遗迹和古代文化。 - 2008-2010 إنشاء السجل المركزي للمواقع الجيولوجية البولندية.
2008-2010年 波兰地质遗迹中央登记册,环境部委托建立,研究小组成员。 - وتلعب دورا لا بديل له في حفظ المآثر التاريخية بما في ذلك المباني أو التحف.
这些机构在保护遗迹(古建筑和文物)方面发挥着不可替代的作用。