逐步移交阿拉伯语例句
例句与造句
- وهذه الاستراتيجية، التي من المتوقع الانتهاء من إعدادها بحلول نهاية السنة، ستشمل جملة أمور منها تفاصيل تسليم مهام البعثة تدريجيا في الجزء الغربي من البلد.
这项战略预计在今年年底前完成,将除其他外详细说明联刚特派团在该国西部任务的逐步移交过程。 - وفي حالة المحكمة المدعومة من الأمم المتحدة، وخلافاً للخيار 4، لن تكون هناك عملية تصفية تدريجية أو نقل لمقاليد الأمور إلى قضاة وطنيين بمرور الوقت.
与方案4的不同之处在于,在联合国所协助的法庭没有过渡或将控制权逐步移交给本国法官的问题。 - وفيما أعرب الجانب الأبخازي عن استعداده لإيجاد حل للوضع هناك، اقترح نقل مهام إنفاذ القانون تدريجيا إلى المجتمع المحلي، مع إمكانية إشراك الشرطة الدولية.
阿布哈兹方面表示愿意解决那里的局势,建议将执法职能逐步移交地方社区,并有可能让国际警察参与。 - ولا بد لجميع البرامج والمشاريع التي تديرها وكالات الأمم المتحدة أن تتضمن، كلما كان ذلك ممكنا، أهدافا محددة للنقل التدريجي لمسؤوليات الإدارة إلى المؤسسات الوطنية.
所有由联合国机构管理的方案和项目必须在可行的情况下包括将管理责任逐步移交国家机构的具体目标。 - " يشمل التنفيذ الوطني إحالة جميع المسؤوليات تدريجيا إلى كيانات وطنية، بما في ذلك الشراء والتعيين والمحاسبة والإبلاغ والرصد والتقييم.
" 国家执行包括向国家实体逐步移交所有的职责,包括采购、征聘、会计、报告、监测和评价。 - وأُبلغت اللجنة كذلك أنه، وفقا للخطة الانتقالية، سيجري نقل المزيد من المهام التي يؤديها ما تبقى من الوحدات المشكلة التسع إلى قـوة شرطة كوسوفو بشكـل تدريجي.
委员会进一步获悉,根据过渡计划,其余的九支建制部队将把更多的其它职能逐步移交给科索沃警察部队。 - وخلال فترة التمديد هذه، ستنقل اللجنة عملياتها وموظفيها وممتلكاتها تدريجيا إلى لاهاي، وذلك بغية الانتهاء من عملية الانتقال بحلول الوقت الذي تبدأ فيه المحكمة أعمالها.
在延长的任务期间,委员会将向海牙逐步移交其业务、人员和资产,以便在特别法庭开始运作时完成交接工作。 - بل تصفها حكومةُ فرنسا بأنها كيان قائم بذاته، له مؤسسات مخصصة له فقط وستنقل إليها تدريجيا سلطات غير قابلة للإلغاء تابعة للدولة.
相反,法国政府把它当成一个独特的行政区域,拥有自己的专设机构,某些不可撤销的国家权力将逐步移交给这些机构。 - يشجع بقوة حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تنسق مع البعثة بشكل وثيق النقل التدريجي لمهام البعثة في مجال اﻷمن إلى قوات اﻷمن والشرطة المحلية؛
强烈鼓励中非共和国政府与中非特派团密切协调,把中非特派团在安全方面的职能逐步移交给地方安全部队和警察; - يشجع بقوة حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تنسق مع البعثة بشكل وثيق النقل التدريجي لمهام البعثة في مجال الأمن إلى قوات الأمن والشرطة المحلية؛
强烈鼓励中非共和国政府与中非特派团密切协调,把中非特派团在安全方面的职能逐步移交给地方安全部队和警察; - وركزت إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، في السنة الثانية من ولايتها، على النقل التدريجي للمسؤوليات عن الإدارة العامة إلى السيطرة المحلية.
联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)在其任务期限的第二年的工作重点是将公共行政职责逐步移交当地控制。 - وتصفها حكومة فرنسا عوضا عن ذلك بأنها كيان قائم بذاته، أفردت له وحده مؤسسات خاصة ستنقل إليها تدريجيا بعض سلطات الدولة غير القابلة للنقض.
相反,法国政府将其描述为一个独特行政区域,拥有自己的专设机构,某些不可撤销的国家权力将逐步移交给这些机构。 - (ب) إلغاء وظيفة واحدة لموظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-4) في قسم حقوق الإنسان، وهو تدبير يعكس النقل التدريجي لمسؤوليات البعثة إلى الجهات الفاعلة الوطنية ذات الصلة وغيرها من الوكالات المختصة؛
(b) 人权科裁撤一个人权干事(P-4)职位,以反映特派团向该国相关行为体和其他机构逐步移交责任; - 90- وفي غضون ذلك، تُنقل برامج أنشطة العمل والتأهيل وإعادة التأهيل المهني التي توفرها المرافق السكنية من أجل الأشخاص ذوي إلى مراكز إعادة التأهيل المهني بشكل مطرد، وفقاً لمبدأ الابتعاد عن الطابع المؤسسي.
同时,居住设施为残疾人提供的工作活动和职业康复计划正根据非养老院化概念,逐步移交给职业康复设施。 - وطلب من المجلس اتخاذ قرار بإغلاق مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وطلب إلى الأمين العام تحديد الترتيبات العملية لإغلاقه ونقل مسؤولياته تدريجيا إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
他请安理会通过关闭联布办事处的决议,并请秘书长确定关闭联布办事处以及向联合国国家工作队逐步移交责任的实际安排。