×

逊尼派穆斯林阿拉伯语例句

"逊尼派穆斯林"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعبرت المقررة الخاصة عن رأي مفاده أن من غير المناسب تخويل هيئة حكومية لا تضم سوى المسلمين السنة والروس المسيحيين الأرثوذكسيين صلاحيات اتخاذ القرار المتعلق بتسجيل الطوائف الدينية الأخرى(120).
    她认为,把其他宗教团体能否获得登记的决定权授予一个只包括逊尼派穆斯林和俄罗斯东正教徒的政府机构,是不妥当的。
  2. يوجد حاليا ما لا يقل عن 150 مسلما سنيا محتجزين بتهمة تنظيمهم اجتماعات وأنشطة دينية أو إثر محاكمات يُزعم أنها لا تفي بالمعايير الدولية في غالب الأحيان.
    目前,至少有150名逊尼派穆斯林被拘留,据说是因为组织宗教会议和活动,或是在据说往往不符合国际标准的审判后被拘留。
  3. (25) ويساور اللجنة قلق لأن المسلمين السنة ما زالوا يتعرضون للتمييز من الناحيتين القانونية والعملية ويُمنعون من الممارسة الكاملة لحقهم في حرية التعبير عن دينهم (المادتان 18 و19).
    (25) 委员会关切,逊尼派穆斯林仍然面临法律和实际上的歧视,并被阻止全面行使其表达宗教的自由权(第十八和十九条)。
  4. وأردف يقول إن ثمة إفادات بوجود ما يزيد على 300 من أفراد جماعات الأقلية الدينية يقبعون خلف قضبان السجون في إيران، بمن فيهم 150 من المسلمين السنّة اتُهم العديد منهم بجرائم أمنية خطيرة.
    据报道,该国至少有300名少数宗教群体成员被监禁,包括150名逊尼派穆斯林,其中许多人被指控犯有严重的安全罪行。
  5. وفي الوقت نفسه، سيواصل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام إشعال التوترات الطائفية بارتكاب جرائم عنف ضد الشيعة وقتل واضطهاد السنة الذين يرفضون أيديولوجيته المشوّهة المتطرفة.
    与此同时,伊黎伊斯兰国将继续暴力侵害什叶派穆斯林以及杀戮和镇压不接受其极端主义扭曲意识形态的逊尼派穆斯林,以此加剧宗派紧张关系。
  6. وأعربت عن قلقها أيضاً بشأن استمرار حرمان أفراد الطائفة البهائية من حقهم في حرية الدين أو المعتقد(82) ومنع المسلمين السنة من ممارسة حقهم في المجاهرة بدينهم على أكمل وجه(83).
    该委员会还感到关切的是,当局仍然拒绝让巴哈教社群成员享有宗教或信仰自由权,并阻挠逊尼派穆斯林充分行使表示本人宗教的自由权利。
  7. 98- وترد في رسالة رابعة معلومات عن انعدام حرية الدين أو المعتقد انعداما كاملا في البلد، إلا بالنسبة للمسلمين السنيين أو أتباع الكنيسة الأرثوذكسية الروسية الذين يجوز لهم التجمع في عدد محدود من أماكن العبادة المسجلة.
    第四封信函提请注意该国除逊尼派穆斯林或俄罗斯东正教成员被允许在数量有限的经注册的祈祷场所集会以外,完全缺乏宗教或信仰自由。
  8. 63- ما زالت المقابلات والمعلومات المقدمة إلى المقرر الخاص تفيد بأن دراويش غونبادي، وهم مسلمون من الشيعة، يتعرضون لهجمات في أماكن عبادتهم، كما يتعرضون للتوقيف التعسفي والتعذيب والملاحقة.
    与特别报告员进行的面晤和提交他的资料不断阐明,属于逊尼派穆斯林的Gonabadi苦行僧,在他们的朝拜地遭到攻击,以及任意逮捕、酷刑和迫害。
  9. ورغم تمتع الكنسية الأرثوذكسية الروسية والمسلمين السنة بمركز مميز منذ أمد طويل، فقد خضعت هاتان الطائفتان للمراقبة الشديدة من قبل الدولة واستُهدف أعضاء منهما وعُوقبوا حينما تجرؤا على التعبير عن رفضهم(31).
    俄罗斯东正教和逊尼派穆斯林社团尽管长期存在特权地位,但也受到国家的严格控制,这些团体的成员若敢于表示异议,也会作为控制对象,并受到惩罚。
  10. وقد اتُّهم السيد الشقيبل بأنه من " الخوارج " ، ويعني ذلك أنه لا يتّبع مذهب الإسلام السني نفسه طبقاً للتفسير الرسمي المعتمد في السعودية.
    Shaqibel先生被控为 " 异教徒 " (khariji),即:按沙特官方对此的解释称,他奉行的是另类逊尼派穆斯林教。
  11. 27- وقد اتُهم السيد الشقيبل بأنه لا يتبع مذهب الإسلام السني نفسه الذي يتبعه النظام السعودي، وهي تهمة تتعارض مع حقه في حرية الدين على النحو المنصوص عليه في المادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Shaqibel先生被控奉行不同与沙特政权所提倡的逊尼派穆斯林教;该项指控践踏了他依据《世界人权宣言》第十八条所保护的宗教自由权。
  12. 15- ويبلغ عدد سكان الجمهورية العربية السورية 22 مليون نسمة، 74 في المائة منهم من المسلمين السنة، و10 في المائة من العلويين، و3 في المائة من المسلمين الشيعة، و10 في المائة من المسيحيين، و3 في المائة من الدروز.
    阿拉伯叙利亚共和国人口2,200万,其中74%为逊尼派穆斯林,10%为阿拉维派,3%为其他什叶派穆斯林,10%为基督教徒,3%为德鲁兹派。
  13. 1-1 صاحبا البلاغ هما محمود وليد نقرش، وهو مواطن سوري مسلم سنيّ مولود في المملكة العربية السعودية في عام 1979، والسيدة ليو كيفين، وهي مواطنة صينية مولودة في عام 1977.
    1 来文提交人是Mahmoud Walid Nakrash先生,阿拉伯叙利亚共和国逊尼派穆斯林,1979年生于沙特阿拉伯,和1977年出生的中国公民Liu Qifen女士。
  14. 43- وأبلغت مجموعات حقوق الإنسان عن العديد من حالات الاحتجاز التي طالت مسلمين سُنَّة، غالبيتهم من الأئمة أو الزعماء الدينيين. وغالباً ما ينحدر هؤلاء من مجتمعات الأقليات الإثنية، وهم يواجهون عادةً مستويات متعددة من التمييز وقيوداً على ممارساتهم الدينية.
    人权组织团体报告了许多逊尼派穆斯林被拘留的案件,大多数被拘留者为伊玛目或宗教领袖,他们通常来自族裔少数群体,时常受到不同程度的歧视,其宗教活动受到限制。
  15. وادّعى في استمارة طلبه أنه، بعد تغيير النظام في العراق، لم يعد معرّضاً لخطر على حياته أو لخطر المعاملة القاسية أو غير العادية لدى عودته إلى العراق بسبب فراره من الجندية وإنما لأنه مسلم سنّي خدم في الحرس الجمهوري أيام حكم صدام حسين.
    他在风险评估申请表中称,伊拉克政权更迭后,他重返伊拉克面临生命危险和残忍或不寻常待遇,将不再因为他的逃兵身份,而因为他是曾在萨达姆·侯赛因手下的共和国卫队服役的逊尼派穆斯林
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.