违犯者阿拉伯语例句
例句与造句
- وبغية ضمان أن يتمتع جميع البشر في العالم بحقوقهم بالكامل، لا بـد من تعزيز آليات الرصد وتطوير سبل تقديم المذنبين للمحاكمة.
为确保全世界的所有人都能充分享受他们的权利,我们必须加强监测机制并制定办法以将违犯者绳之以法。 - وإذا تم انتهاك الأمر التقييدي عن عمد، يجوز وضع المنتهك تحت الحجز المؤقت، أو إذا ارتؤي أن ذلك غير ضروري، يمكن توقيع غرامة عليه.
如果有意违反限制令,就可以对违犯者进行初步拘留,或者在不需要拘留的情况下,对其处以罚款。 - وخلال الفترة المستعرَضة، استمر الإبلاغ عن ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الأطفال، من بينها اغتصاب الأطفال، وكذلك عن إفلات مرتكبي المخالفات من العقاب.
在本报告所述期间,仍有包括强奸儿童案件在内的严重侵犯儿童权利事件以及违犯者不受惩罚现象的报告。 - ويدفع مؤيدو الإنفاذ الخاص بأن مبدأ الإنصاف يقتضي أن يتحمل منتهكو قانون مكافحة الاحتكار تكاليف مخالفاتهم، وليس ضحاياهم ولا الأعمال التجارية الملتزمة بالقانون.
私下执行拥护者提出,公正原则要求反托拉斯法违犯者而不是其受害者和守法企业承担其不法行为的代价。 - وبموجب ذلك النظام، لا بد لكل السفن العابرة للمضيق من أن تأخذ مرشدا على متنها، وسيُنفذ هذا الشرط من خلال المقاضاة الجنائية بموجب قوانين أستراليا.
在这种制度下,经过该海峡的所有船舶都必须由引航员引航,违犯者将依照澳大利亚法律追究刑事责任。 - وأشارت الحكومة أيضا إلى قيام هيئة حقوق الإنسان بإنشاء فريق تحقيق، لا ليتولى التحقيق في الشكاوى المقدمة من المواطنين فحسب، بل وليتخذ إجراءات عقابية ضد المخالفين.
政府还指出,人权机构建立了调查小组,不仅要调查公民提出的人权投诉,还要对违犯者采取惩罚行动。 - وﻻ ينطبق هذا القانون على اﻷراضي المشاعة التي يقع معظمها في المناطق الريفية.
然而,应该说明,法院维护了法治,对被带上法庭受审的违犯者给予惩罚。 此法不适用根据习惯法拥有土地,这种土地大多在农村地区。 - وأفادت منظمة هيومن رايتس ووتش بأن بعض العقوبات المتصلة بالتشهير بكيانات مثل المؤسسات الحكومية والأديان قد زادت في عام 2010 وأن الانتهاكات المرتكبة في هذه الصدد تؤدي إلى السجن(102).
人权观察社指出,2010年,加重了对毁谤政府机构和宗教等的一些处罚力度,违犯者处以徒刑。 - وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ أن مجموعات معاملة مرتكبي العنف العائلي تضطلع بأنشطتها في جميع السجون، حيث تقدم المساعدة اللازمة فيما يتصل بالإقرار بهذه المشكلة وتناولها.
此外,家庭违犯者处理小组在各个监狱也非常活跃,他们会帮助确认并管理此类问题。 阿拉伯社区内对妇女的暴力 - وتكرر الحكومة أيضا طلبها بالتحقيق في جميع هذه اﻻنتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي بغرض معاقبة مرتكبي هذه الجرائم. وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
刚果民主共和国政府重申要求对所有这些违反国际人道主义法的事件进行调查,将违犯者绳之以法。 常驻代表 - وأكد على ضرورة إدانة الإرهاب بصرف النظر عن مرتكبيه وضحاياه ولكن الجهود الرامية لمكافحة الإرهاب لا بد وأن تتسق مع ميثاق الأمم المتحدة ومع القانون الدولي.
恐怖主义是必须加以谴责的,不论其违犯者和受害者是谁,但制止恐怖主义的努力必须符合《联合国宪章》和国际法。 - واستمر الإبلاغ خلال الفترة قيد الاستعراض عن وقوع انتهاكات خطيرة لحقوق الأطفال، بما في ذلك عمالة الأطفال واغتصاب الأطفال، فضلا عن استمرار الإبلاغ خلال الفترة المستعرضة عن إفلات مرتكبي الجرائم من العقاب.
在本报告所述期间,仍有关于童工和强奸儿童等严重侵犯儿童权利事件以及违犯者不受惩罚现象的报告。 - ولزيادة إيضاح أهمية إجراءات التحويل، تنص المادة الأولى من الأمر على مبدأ عدم جواز تحجج الشخص المخالف بالتصرف عن حسن نية.
为更好地确立遵守汇款程序的重要性,命令第一条强调指出了违犯者不得以 " 出于善意 " 为由的原则。 - غير أن هذه الجهود قد لا تحقّق نجاحاً إذا ما سُمح للمخالفين بالعمل مع الإفلات من العقوبة، كما أنه ستكون هناك حاجة إلى إنشاء آليات تحظى بدعم دولي لإحباط عدم الالتزام ومنعه.
但是,如果任由违犯者逍遥法外,则这些努力可能不会奏效。 因此,需要建立有效的国际支持机制,以阻止和扭转不履约局面。 - وقبل أن نبت في أن هؤلاء الفييتناميات كنّ ضحايا الاتجار بالبشر أم مجرمات انتهكنّ قانون الهجرة الكمبودي، نودّ أن نبيّن بعض الوقائع كأساس لمزيد من النظر في هذه القضية.
这些越南妇女到底是人口贩运的受害者还是柬埔寨移民法的违犯者,在对此下结论之前,我们希望提出一些事实作为进一步考虑的基础。