×

进动阿拉伯语例句

"进动"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتتمثل المهمة الأولى لهذا الوجود في دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لتوطيد دعائم السلام والمصالحة الوطنية، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية، وتيسير حشد الدعم السياسي الدولي والموارد الدولية من أجل إعادة البناء الوطني والانعاش الاقتصادي.
    这一存在的主要任务是支持政府努力巩固和平与民族和解,加强民主体制以及促进动员国际政治支持和资源以实现国家重建和经济复苏。
  2. وتتمثل المهمة اﻷولى لهذا الوجود في دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لتوطيد دعائم السﻻم والمصالحة الوطنية، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية، وتيسير حشد الدعم السياسي الدولي والموارد الدولية من أجل إعادة البناء الوطني واﻹنعاش اﻻقتصادي.
    这一驻留的主要任务是支助政府的努力以巩固和平及民族和解、加强民主体制、促进动员国际政治支持和资源从而实现国家重建和经济复苏。
  3. وهناك، في السعي إلى تطبيق هذه المبادئ الأساسية، حاجة ملحة إلى تحديد استراتيجيات إنمائية مناسبة، بما في ذلك العناصر الرئيسية للسياسات الكفيلة بتعزيز التحول الحيوي مع التكيف مع السياقات الخاصة بكل بلد.
    在争取实现这些绝对必要的原则时,迫切需要确定适当的发展战略,包括政策的关键要素应能促进动态转型,同时又适应每个国家的具体情况。
  4. من شأن حالة عدم اليقين وفقدان دينامية التقدم بعملية تحديد الوضع في المستقبل أن يولّدا مخاطر عدم الاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة الأوسع نطاقا، فضلا عن احتمال تعرض موظفي الأمم المتحدة للخطر.
    未来地位进程中存在着不确定性,而且也丧失了前进动力,这会科索沃以及更广大区域带来不稳定风险;此外也可能危及联合国工作人员的安全。
  5. وهي أول منطقة عابرة للحدود تعرِّف وتقدِّم نفسها كحيّز ثقافي مشترك - وأيضاً إلى تحسين حراك الأطراف الفاعلة الثقافية والجماهير، وكذلك مضاعفة اللقاءات.
    目标是发挥大区文化和艺术领域的丰富性、多样性和独特性----大区是第一个周边地区共同文化空间----但同时也可以促进动员文化及公共参与者,并增加交流。
  6. وتتمثل الوﻻية المنوطة بالمعهد في إجراء البحوث ووضع برامج التدريب من أجل اﻹسهام في إدماج المرأة وتعبئتها في عملية التنمية، ورفع مستوى الوعي بقضايا المرأة في كافة أنحاء العالم وتحسين مساعدة المرأة من أجل مجابهة التحديات واﻻتجاهات الجديدة.
    该所的任务一直是开展研究和训练方案,以促进动员妇女投入发展,提高全世界对妇女问题的认识,并更好地帮助妇女迎接新的挑战和倾向。
  7. إعادة توجيه جهود وكالات الأمم المتحدة والخبراء الوطنيين من رابطة الدول المستقلة من ممارسة الضغوط من أجل إنشاء مدارس شاملة، ما يشكل طريقا لتقييم التعليم، إلى ممارسة الضغوط من أجل اعتماد نهج معقد إزاء الحقوق التعليمية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في ظل الظروف القائمة.
    在许多发展中国家,动物饲养通常由儿童和妇女负责;因此,当儿童等了解其所在社区的动物时,他们就会促进动物的健康和福祉。
  8. غير أن سياسات المنافسة تسلّم بأنه من الأفضل للمجتمع أن يسمح، في بعض الظروف، بقيود سوقية محدودة وبأرباح احتكارية وبقصور قصير الأجل في الكفاءة التخصيصية، إذا ثبت أن هذه التدابير تعزز الكفاءة الدينامية والنمو الاقتصادي في الأجل الطويل(10).
    然而竞争政策承认,在有些情况下,当有限的市场限制、垄断利润和短期分配无效,被证明可促进动态效率和长期经济增长时,允许这些现象将使社会好转。
  9. لم تشارك الجمعية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في المبادرات المنفذة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لأنها كانت تركز كل أنشطتها على وضع البرامج التي تشجع الممارسات الجيدة للرفق بالحيوانات وعلى تنفيذها، بالتعاون في المقام الأول مع هيئات حكومية.
    该组织在报告所述期间没有参与为支持千年发展目标采取的举措,因为其活动重点是制定和实施促进动物福利方面的良好做法的方案,主要是与政府机构合作。
  10. وبالإضافة إلى ذلك، تنظم اجتماعات إعلامية وتشجيعية بشأن شتى المجالات ذات الأولوية من قبيل مجال الصحة، وذلك عن طريق المشاريع المموَّلة من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وأيضا عن طريق شبكة الصحفيين المعنيين بنهج نوع الجنس والصحة الإنجابية، وهي شبكة كان قد سبق إعدادها.
    除此之外,还就诸如健康等各个重点领域组织一些信息通报和促进动员活动,途径是通过由人口基金资助的项目,以及通过已经建立的关心性别平等和生殖健康问题的记者网。
  11. 43- يشمل هذا المجال تشجيع توفير المعلومات بصورة فعالة وتوعية مختلف الفئات السكانية المستهدفة، لا سيما الشباب، بالمخاطر المتصلة بتعاطي المخدرات وبالبرامج الهادفة إلى ردع الناس أو ثنيهم عن تعاطي المخدرات وحشد المجتمعات المحلية للتصدي لمشاكل المخدرات فيما بينها.
    本领域包括促进向各个目标群体特别是年轻人有效提供关于与药物滥用联系在一起的风险的信息和教育,促进旨在阻止人们滥用药物或引导他们不去滥用药物的方案,以及促进动员各社区应对它们遇到的药物问题。
  12. وفي سنة 1999، أيّدت اللجنة الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة والمعنية بتسخير الموارد الوراثية لفائدة الأغذية والزراعة، وفريقها الفرعي، الفريق العامل التقني الحكومي الدولي المعني بالموارد الوراثية الحيوانية، الاستراتيجية العالمية لمنظمة الأغذية والزراعة المعنية بإدارة الموارد الوراثية للحيوانات الزراعية، وهي استراتيجية تهدف إلى المحافظة على تلك الموارد واستخدامها بشكل مستدام.
    1999年,粮农组织粮农遗传资源政府间委员会及其附属机构,动物遗传资源政府间技术工作组,赞同了旨在促进动物遗传资源保护与持续使用的粮农组织农用动物遗传资源管理全球战略。
  13. فمن أجل ذلك يلزم استكمال السياسات المعاكسة للدورات الاقتصادية بقرارات لإعادة تخصيص الموارد تكفل دعماً طويل الأجل للاستثمارات في البنية التحتية الأساسية والتعليم والصحة والخدمات الأساسية الأخرى، بالإضافة إلى السياسات التي تعزز التغيير الهيكلي الدينامي وتوليد فرص العمل، بما فيها تلك التي تتحقق من خلال سياسات التنمية الزراعية والصناعية.
    为此,需要做出资源分配决定来对反周期政策加以补充,确保为基本建设、教育、卫生和其他基础服务投资提供长期支持,还要辅之以各种政策促进动态的结构变化和创造就业机会,包括通过农业和工业发展政策。
  14. وتعكف منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية وعدة مؤسسات بحثية أخرى، على وضع مشروع تجريـبي في كازاخستان يُتوخّى منه تطوير استخدام الصور الساتلية من أجل تحسين رصد البؤرة الحيوانية للأمراض وكشف الأمراض الحيوانية والتنبؤ بالأوبئة واستحداث أداة برامجية لإدارة البيانات ورسم الخرائط ودمج الصور الساتلية.
    卫生组织与法国国家空间研究中心和几个研究所合作,正在哈萨克斯坦制定一个试点项目,以利用卫星图像改进动物传染源的监测、兽疫的探测、各种流行病的预测,并开发一个软件工具用于数据管理、绘图和卫星图像集成。
  15. وورد في المادة اﻷولى من النظام اﻷساسي للمعهد أن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أنشئ وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ليكون بمثابة أداة على الصعيد الدولي لغرض إجراء البحوث ووضع برامج تدريب لﻹسهام في إدماج وتعبئة المرأة في عملية التنمية، ورفع مستوى الوعي بقضايا المرأة في كافة أنحاء العالم ومساعدة المرأة على مجابهة التحديات واﻻتجاهات الجديدة.
    研训所章程第一条宣称研训所是按照《联合国宪章》设立的,作为一个国际工具,从事研究和制订训练方案,以促进动员妇女投入发展,提高全世界对妇女问题的认识,并更好地帮助妇女迎接新的挑战和倾向。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.