近代史阿拉伯语例句
例句与造句
- والحالة، التي وصفها البنك الدولي في بداية هذا العام بأنها من أسوأ حالات الركود الاقتصادي في التاريخ الحديث، تنذر بأن تتحول إلى كارثة.
今年早些时候,世界银行曾称之为近代史上一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。 - ومن المؤمل أن تساهم المحاكمات، إضافة إلى جهود التعليم العام، في تحديد وقائع تاريخ كمبوديا الحديث والاعتراف بها وفي المساعدة في مداواة الجراح التي عاناها شعبها.
希望审判加上公共教育工作将帮助确立和承认柬埔寨近代史上的史实,并帮助修复人民遭受的苦难。 - أن الشعب العراقي يواجه مرحلة حرجة في تاريخه الحديث إثر الأحداث الجِسام التي مر بها ولا يزال يواجه تبعاتها حتى الآن.
伊拉克人民在经历了该国近代史上最严峻的事件之后,正处在一个关键时期;它们至今仍在面临这些事件的后果。 - وجرى تحديث معرض بمتحف مقاطعة آلاي وسمي باسم لورمانجان داتكا، الذي اضطلع بدور هام في التاريخ المعاصر لقيرغيزستان.
库尔曼然·达特基是吉尔吉斯斯坦近代史上起到过关键性作用的人物,阿赖地区一个以她名字命名的博物馆已重新开放。 - وإنني أناشد بقوة جميع الأطراف الأفغانية لبذل قصارى جهدها من أجل تعزيز مصداقية ومشروعية ما يمكن أن يمثل حدثا ضخما في تاريخ أفغانستان الحديث.
这将是阿富汗近代史上的一件重大事件,我强烈吁请所有阿富汗团体尽可能增强支尔格大会的信誉和合法性。 - 94- وتبين الأدلة المستقاة من تاريخ كمبوديا الحديث وأماكن أخرى في العالم أن القمع والتخويف والابتزاز هي ممارسات يمكنها أن تهيئ الظروف المؤدية إلى درجات خطيرة من العنف المضاد.
柬埔寨的近代史及其他地方的证据显示,镇压、胁迫和勒索敲诈只能为严重的反向暴力创造条件。 - ومسألة أفعال اﻹبادة الجماعية والمجازر التي تخللت تاريخ بوروندي الحديث تقسّم البورونديين وتمنعهم من اﻻتفاق على حقيقة الوقائع التاريخية التي ميّزت هذه اﻷحداث.
布隆迪人在该国近代史上的种族灭绝和屠杀行为等问题上有截然不同的看法,这有碍于他们就历史真相达成共识。 - قبل أسبوعين انضم المجتمع الدولي إلى مجتمع نيويورك والشعب الأمريكي في إحياء ذكرى ضحايا أبشع جريمة ارتكبت في التاريخ الحديث.
两周前,国际社会与纽约各界人士以及美国人民一道,为悼念近代史上最令人发指的犯罪行为之一的受害者举办了活动。 - في غضون أقل من سنة من منتصف عام ٧٩٩١، انتقلت اقتصادات شرق آسيا من كونها أمثلة على أكثر التجارب اﻹنمائية نجاحاً في التاريخ الحديث إلى ركود وانحدار اقتصاديين.
在从1997年中算起不到一年的期间,一度成为近代史上最成功发展典范的东亚经济已经陷入停滞与衰退。 - فالجماعتان المتمردتان في دارفور ليستا سوى اثنتين فقط من بين طائفة واسعة من الأهالي والفئات التي جأرت بالشكوى من التهميش الذي تعرضت له بصورة منهجية على امتداد التاريخ السوداني الحديث.
在苏丹的近代史上,有众多的人民和团体对被蓄意边缘化感到不满,而达尔富尔的反叛集团仅是其中两例而已。 - والتقط مَن أُلقيَ بهم في غرف التعذيب صورا بهواتفهم الخلوية وأعادت رواياتُهم عن المعاملة اللاإنسانية والإهانات وأعمال الضرب إلى الأذهان، ذكرياتٍ من أحلك أيام التاريخ الأوروبي الحديث.
关在这个监狱的人用手机拍下的镜头及其讲述的非人道待遇、受到侮弄和殴打的情况,使人联想到了欧洲近代史上最黑暗的时期。 - ونشأ هذا الطلب عن الرغبة المشتركة بين جميع المواطنين اللبنانيين في وضع حد للجرائم الإرهابية التي ابتلي بها تاريخهم الحديث، وإبلاغ صوت المتضررين من هذه الاعتداءات.
黎巴嫩公民提出这一要求是因为他们都希望结束其近代史上肆虐为害的恐怖罪行,并使这些攻击行为的受害者能够表达自己的意见。 - ورغم أن إثيوبيا خرجت حية من الحقبة الاستعمارية، وكانت نموذجا لعظمة الماضي الأفريقي، فإنها لسوء الحظ أصبحت رمزا لما اتسم به تاريخ أفريقيا الحديث من فقر وموت وعوز.
埃塞俄比亚虽然摆脱了殖民主义的统治,并且是非洲伟大历史的一个代表,但也不幸成为非洲近代史上贫困、饥荒与赤贫的代表和象征。 - ولم أستطع أن أصدق أن كوبا كانت تتعرض لحظر اقتصادي وتجاري ومالي طيلة أكثر من أربعة عقود، وهو حظر يجب أن يدرج في كتاب غينيس للأرقام القياسية بوصفه أطول حظر في التاريخ الحديث.
我不能够想像四十多年来,古巴遭到经济、商业和金融禁运,这一禁运应作为近代史中最长的禁运载入《基尼斯世界记录大全》。 - كذلك فإن التاريخ الحديث لليبريا والمنطقة دون الإقليمية يشير إلى أن بعض الأفراد قد يكونوا انتهازيين، ويمكن أن تتبدل نواياهم بتبدل الأحداث التي تؤثر على استقرار حكومة ليبريا أو دول الإقليم.
此外,利比里亚和该次区域近代史表明,一些人可能是机会分子,其意图可能会根据影响利比里亚政府或该区域各国稳定的事件而改变。