近世阿拉伯语例句
例句与造句
- وتوضح التجربة التي حدثت في إطار جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية وفي كانكون أكثر من ذي قبل المشاكل التي تواجهنا.
最近世界贸易组织(世贸组织)多哈回合坎昆会议的经验进一步说明我们所面临的问题。 - وأعرب عن تأييد نيوزيلندا القوي للترتيبات اﻹقليمية اﻵخذة في التطور في سياق التكاثر الذي تشهده حديثا المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان في مختلف أرجاء العالم.
新西兰极力支持正在配合最近世界各国人权机构迅速增加的情况作出的区域安排。 - فهي أقرب ما يكون إلى برلمان عالمي - بحيث تظهر آثار إرادة الشعوب على السياسات العالمية الجوهرية.
必须恢复大会的首要地位,它最接近世界议会,以便使各国人民的意愿可以影响重要的全球政策。 - بيد أن الزيادات الكبيرة التي شهدتها مؤخرا أسعار النفط العالمية أدت إلى حدوث زيادات لم يمكن تجنبها في أسعار التجزئة للمنتجات النفطية في البلد.
但是,最近世界油价的大幅度上升,使国内的石油产品零售价格不可避免地上涨。 - 22- ويمكن إقامة مفارقة بين قضية إمباغرام وقضية خدمة الطرود البريدية المتحدة من ناحية، وقضية تلميكس الأخيرة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية من ناحية أخرى(12).
可以将Empagram案和UPS案与最近世贸组织Telmex案作一对比。 - 22- ويمكن إقامة مفارقة بين قضية إمباغرام وقضية خدمة الطرود البريدية المتحدة من ناحية، وقضية تلميكس الأخيرة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية من ناحية أخرى().
可以将Empagram案和UPS案与最近世贸组织Telmex案作一对比。 - روعي في وضع المبادئ التوجيهية ﻹطار المساعدة اﻹنمائية، إطار التنمية الشاملة بصيغته التي عرضها البنك الدولي مؤخرا.
(c) 布雷顿森林机构。 联发援框架准则已考虑到最近世界银行在试验基础上提出的全面发展框架。 - وتبين هذه الأرقام أن الصين تفوق بالفعل معظم البلدان النامية وهي تدنو بصورة تدريجية من المستويات الغذائية في البلدان المتقدمة.
从热量和蛋白质绝对供给量看,中国已超过一般发展中国家,逐步接近世界发达国家的水平。 - وقد مثل الاتفاق الأخير في منظمة التجارة العالمية خطوة جديدة نحو نظام تجاري منفتح ومتعدد الأطراف يراعي احتياجات البلدان النامية.
最近世贸组织的协议向开放的多边贸易系统迈出了新的一步,它考虑到了发展中国家的需要。 - ويبحث التقرير، في الجزء الأول منه، من منظور خاص بالبلدان النامية، الاتجاهات التي شهدها الاقتصاد العالمي مؤخراً وآفاق النمو والتنمية المرتقبة على المدى القصير.
报告第一部分从发展中国家的角度审查最近世界经济的趋势和短期的增长和发展前景。 - إن اتفاق منظمة التجارة العالمية الأخير حول الحصول على الأدوية يفتح الطريق أمام توفير الأدوية لملايين المصابين وإنقاذ حياتهم.
最近世界贸易组织在获得药物方面的协定为向千百万受感染的病人提供拯救生命的药物铺平了道路。 - وقد حفل مبنى مركز معرض خوان كارلوس الأول، المجاور لشارع انعقاد أعمال الجمعية العالمية، بأكثر من 000 3 مشارك وفدوا من القارات الخمس.
该会议在邻近世界大会会议地点的马德里展览中心举行,有来自五大洲的3 000多名代表参加。 - إن الأحداث التي شهدها العالم مؤخرا تدلل مرة أخرى على الطابع الشرير للإرهاب وكيف يدمر قيم الإنسانية والحضارة.
最近世界上发生的事件再次表明了恐怖主义的罪恶性质,以及恐怖主义是如何破坏人性和文明的价值观念的。 - واعتبر أن تزايد الهجمات الإرهابية مؤخرا في جميع أنحاء العالم يعزز الحاجة الملحة إلى التوصل إلى صيغة نهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
最近世界各地恐怖袭击事件猛增,使最后完成关于国际恐怖主义的全面公约草案变得更加紧迫。 - وسنتناول بعض النماذج المعروفة والحديثة من نماذج توزيع الخسارة التي تم التفاوض بشأنها والاتفاق عليها في مناطق معينة من العالم أو في قطاع محدد من الضرر.
我们要论述一些最近世界某些地区或某一特定损害方面经过谈判而达成协议的损失分担模式。