运载器阿拉伯语例句
例句与造句
- ولا سيما تلك المنصوص عليها في قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط - المرتبطة بأهمية تهيئة الظروف التي من شأنها تخليص المنطقة من جميع أسلحة الدمار الشامل ومن وسائل إيصالها.
美国认为应该重申下列原则----特别是载于有关中东问题的第1995号决议中的各项原则----关于创造条件以便消除该地区所有大规模毁灭性武器及其运载器的原则的重要性。 - وتطبيق نظام الرصد التعاوني المسمّى 3D على الإشعارات السابقة للإطلاق أولاً ومن ثم على التحركات المدارية للسواتل، وكذا على الرجوع الموجّه للمركبة الفضائية، من شأنه أن يقود المجتمع الدولي إلى المستوى التالي من تدابير بناء الثقة، أي نظام إدارة حركة المرور الفضائية.
将3D合作监测制度首先用于发射前通知,然后用于在轨卫星机动及制导运载器重返大气层,这样做可以使国际社会进入建立信任措施的下一个级别:空间交通管理系统。 - ولا ينشأ عن وضع العاملين والمركبات الفضائية والمعدات والمرافق وإقامة المحطات والمنشآت فوق سطح القمر أو تحته، بما في ذلك الهياكل المتصلة بسطحه أو ما تحت سطحه، حق في ملكية سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أي مناطق منه.
在月球表面或表面下层,包括与月球表面或表面下层相连接的构造物在内,安置人员、外空运载器、装备设施、站所和装置,不应视为对月球或其任何领域的表面或表面下层取得所有权。 - ولا ينشأ عن وضع العاملين والمركبات الفضائية والمعدات والمرافق وإقامة المحطات والمنشآت فوق سطح القمر أو تحته، بما في ذلك الهياكل المتصلة بسطحه أو ما تحت سطحه، حق في ملكية سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أيِّ مناطق منه.
在月球表面或表面下层,包括与月球表面或表面下层相连接的构造物在内,安置人员、外空运载器、装备设施、站所和装置,不应视为对月球或其任何领域的表面或表面下层取得所有权。 - إن تلك المبادرة، التي تروج لها أساسا الولايات المتحدة، يجري السعي من خلالها إلى " مواجهة التحدي المتزايد الذي يشكله انتشار أسلحة الدمار الشامل، وناقلاتها، والمواد المتصلة بها " . والإجراءات التي تروج لها تلك المبادرة تستهدف دولا ومجموعات على السواء توصف بأنها إرهابية.
这项倡议主要由美国炮制,声称是为 " 对付大规模毁灭性武器、其运载器和相关材料扩散所造成的日益威胁 " ,为此采取的行动既针对国家,也锁定象恐怖分子之流的集团。 - 2- تقام المحطات على نحو لا يعوق عاملي ومركبات ومعدات الدول الأطراف الأخرى التي تضطلع بأنشطة على القمر وفقا لأحكام هذا الاتفاق أو للمادة الأولى من معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدم الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، عن الوصول بحرية إلى جميع مناطق القمر.
设置站所应不妨碍依照本协定及关于各国探索和利用包括月球和其他天体在内外层空间活动的原则条约第一条规定在月球上进行活动的其他缔约国的人员、运载器和设备自由进入月球所有地区。 第10条 - وحسبما جاء في هذا التقرير أيضا، لم تتمكن اللجنة، قبل تعليق عمليات التفتيش، من استكمال التحقيق في البرامج العراقية المتعلقة بالمركبات الموجهة من بُعد والمركبات الجوية غير المأهولة من أجل القيام أساسا بتحديد ما إذا كان أي منها قد صُمم لنشر الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو أن له مديات تتجاوز المديات المسموح بها.
又如本报告描述的,委员会未能在视察中止之前完成它对伊拉克的远距离操纵车辆和无人空中运载器方案的调查工作,特别是未能确立有没有任何运载器是为了散播化学或生物武器而设计的,或其射程超过了允许的范围。 - وحسبما جاء في هذا التقرير أيضا، لم تتمكن اللجنة، قبل تعليق عمليات التفتيش، من استكمال التحقيق في البرامج العراقية المتعلقة بالمركبات الموجهة من بُعد والمركبات الجوية غير المأهولة من أجل القيام أساسا بتحديد ما إذا كان أي منها قد صُمم لنشر الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو أن له مديات تتجاوز المديات المسموح بها.
又如本报告描述的,委员会未能在视察中止之前完成它对伊拉克的远距离操纵车辆和无人空中运载器方案的调查工作,特别是未能确立有没有任何运载器是为了散播化学或生物武器而设计的,或其射程超过了允许的范围。
更多例句: 上一页