过着阿拉伯语例句
例句与造句
- 122- ويعيش سكان توفالو في مجتمعات محلية قريبة جدا وفي أسر ممتدة.
在图瓦卢,人们在关系密切的社区,过着大家庭的生活。 - وفي منغوليا، يباشر نحو 45,1 من السكان الإناث حياة رعوية أو شبه رعوية.
在蒙古,45.1%的女性人口过着游牧或半游牧生活。 - ففي إقليمنا الحياة طيبة فقط بالنسبة للأقلية وبائسة بالنسبة للأغلبية.
在我们区域,只有少数人过上好日子,多数人过着痛苦的生活。 - وذكرت الحكومة أن فرناندو بوافيدا لم يمُت وأنه يعمل في مزرعة في جنوب تيمور الشرقية.
此人并没有死亡,而是在东帝汶南部过着农民的生活。 - غير أن 1.2 بليون من البشر لا يزالون يعيشون على أقل من دولار واحد للفرد في اليوم.
然而,12亿人仍然过着每天不足1美元的生活。 - ولكن لا يزال بعض كبيرات السن يعشن بمفردهن في ظروف صعبة.
不过,仍有一些年老妇女过着孤独的生活,生活条件十分贫困。 - وتعيش أكثر من 115 مليون أرملة و 500 مليون من أطفالهن في فقر مدقع.
超过1.15亿寡妇及其5亿子女过着极端贫穷的生活。 - وما فتئ ملايين الفلسطينيين يعيشون في مخيمات اللاجئين لأجيال وفي فقر مدقع.
数百万巴勒斯坦人几代人都生活在难民营中,过着赤贫的生活。 - لقد ظل الشعب الأفغاني محصورا، طوال عقدين من الزمان، في حياة من البؤس وانعدام القانون.
二十多年来,阿富汗人民一直过着痛苦和没有法律的生活。 - وهدف إعادة التنظيم هذه هو تمكين المرضى العقليين من العيش عيشا عاديا بقدر الإمكان.
这一调整的目标是使精神病患者能够过着尽可能正常的生活。 - وما زال التدريب على التحليل المستند إلى نوع الجنس عن طريق التخطيط الموجه إلى الناس مستمراً.
透过着眼于人民的规划所进行性别分析培训工作继续进行。 - (أ) تحسين فرص الشباب للعثور على عمل من خلال الاستثمار في تعليمهم وتدريبهم مهنيا.
(a) 通过着力发展青年人教育和职业培训,提高可就业能力。 - وتضم القبائل العربية بوجه خاص المجموعات التي تعيش عيشة البدو الرحل أو شبه الرحل.
阿拉伯裔部落尤其包含那些过着游牧或半游牧生活方式的群体。 - فهم يعيشون بدون طعام كافٍ، وﻻ مأوى، وﻻ مياه جارية، وﻻ كهرباء وﻻ رعاية صحية أساسية.
他们过着没有适当食物、住处、饮水、电和基本保健的生活。 - وأشار إلى تركيز المكتب على مراجعة الحسابات مع احتمال وجود تعارض مع عمل مجلس مراجعي الحسابات.
目前,太过着重于审计,造成可能同审计委员会工作的重叠。