过渡区阿拉伯语例句
例句与造句
- والبلدان الواقعة في منـزلة انتقالية بين العتبتين لن تستفيد من التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض ولن تسهم فيها، أي أنها لن تفقد ولن تكسب نقاطا.
两个起始数之间过渡区内的国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳点数 -- -- 换言之,既不减点,又不加点。 - تم تنظيم 6 حلقات عمل تدريبية للشرطة والعسكريين والقادة الميدانيين في جنوب السودان والمناطق الانتقالية بشأن حماية الأطفال، في إطار خطة عمل أوسع نطاقا لدعم مؤسسات رصد وقف إطلاق النار
在苏丹南部和过渡区为警察、军事指挥官和战地指挥官举办了6次关于儿童保护的培训班,作为支助监测停火机构的大规模工作计划的一部分 - ونشرت البعثة 37 فرداً قدمتهم الحكومة في مواقع متنوعة في منطقة البعثة، بما فيها المناطق الانتقالية الثلاث، من أجل توفير التوجيه والتدريب لموظفي السجون الوطنيين.
联苏特派团将37名政府提供的人员部署到特派团区域的不同地点(包括三个过渡区)并安排他们与特派团人员同地办公,为全国监狱工作人员提供辅导和培训。 - ومنذ عام 1998، استكملت مهمة مستكشف المنطقة الانتقالية والاكليل أعمال الرصد التي أنجزها المرصد الشمسي والهليوسفيري للغلاف الجوي الشمسي (الاشعاع فوق البنفسجي في الخلاء)، عن طريق انتاج صور عالية الاستبانة للغاية عند أطوال موجات مختارة.
自从1998年以来,过渡区和日冕探测卫星补充了太阳和日光圈观测站对太阳极远紫外大气层的观测,以选定波长制作了分辨率极高的图像。 - ورغم أن الحالة اﻹنسانية في بحر الغزال بلغت حدا لم يشهده جنوب السودان منذ أكثر من عشر سنوات، فإن مناطق أخرى في الجنوب وفي المنطقة اﻻنتقالية تعرضت أيضا لظروف ممهدة للمجاعة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٨.
加扎勒河省的人道主义情况虽然其严重程度是苏丹南部十几年中所少见的,但南方其他地区和过渡区也在1998年上半年陷于濒临饥荒的境况。 - وخﻻل بعثة قام بها المنسق المساعد )المسمى( لﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، وافقت عملية شريان الحياة للسودان على فتح قاعدة سوقيات ثانية في مدينة اﻷبيض الخاضعة لسيطرة حكومة السودان والواقعة شمال المنطقة اﻻنتقالية.
人道主义事务协调处助理紧急救济协调员(已受委派尚未上任)访问期间,苏丹生命线行动同意在过渡区北边政府控制的奥贝德镇开设第二个后勤基地。 - كما واصلت البعثة تنفيذ حلقات عمل عن اتفاق السلام الشامل وتقديم عروض إعلامية على صعيدي المجتمع المحلي والحكومة، وتنظيم زيارات للصحفيين من شمال السودان إلى البعثة وإلى مشاريع وكالات الأمم المتحدة في الجنوب وفي المناطق الانتقالية.
特派团继续在社区和政府各级举办《全面和平协定》讲习班和宣讲活动,并组织来自苏丹北部的记者访问南部和过渡区的联苏特派团和联合国机构项目。 - وعلى الرغم من أن التقدم في المناطق الانتقالية كان أشد بطئا، تفيد تقارير البنك الدولي بأن أكثر من 40 في المائة من إجمالي التزامات مشاريع صندوق الائتمان الوطني متعدد الجهات المانحة تخصص لتلك المناطق (38 مليون دولار من نحو إجمالي 90 مليون).
尽管过渡区进展较为缓慢,但据世界银行报告,全国项目承付款总额逾40%(即总额约9 000万美元中的3 800万美元)被指定用于这些地区。 - وركزت الجهود الرامية إلى تحسين نوعية التعليم اﻷساسي بين اﻷطفال النازحين في المنطقة اﻻنتقالية على تدريب ٨٠ مدربا رئيسيا من مختلف مدارس النازحين في إطار البرنامج المسمى " مسرح الحياة " .
儿童基金会还努力在过渡区流离失所儿童中推动优质基础教育,重点是为来自各个流亡学校的80名主要培训人员提供 " 生活教室 " 培训。 - ولا تزال إعادة انتشار القوات المسلحة التابعة للطرفين مستمرة، بالرغم من أن حالات التأخير في تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة تحـول دون نقل قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من المناطق الانتقالية، التي كان يتعين إنجازه أصلا في الربع الثاني من عام 2007.
双方重新部署武装部队的活动仍然在继续,但是,由于在组建一体化联合部队方面出现了延误,原订于2007年第二季度完成的苏人解部队调离过渡区域行动已经暂停。 - وقد حصلت عملية التعداد بشكل سلمي إلى حد كبير ولم تشبها سوى بعض الحوادث الأمنية الطفيفة فضلا عن مظاهرات متفرقة معارِضة للتعداد في أنحاء مختلفة من دارفور وجنوب السودان والمناطق الانتقالية الثلاث (جبال النوبا وأبيي والنيل الأزرق).
计数过程大体上平静,只在达尔富尔、苏丹南方和三个 " 过渡区 " (努巴山脉、阿卜耶伊和青尼罗)发生了几次小的安全事件和零星示威。 - لذا، ينبغي اعتبار بناء القدرات وتوفير المساعدة المالية والدعم لبرامج التعليم والبحوث والتوعية المتعلقة بالتنمية المستدامة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مسألةً هامة ويجب بالتالي أن تنظر فيها الحكومات والمنظمات المعنية والجهات المانحة().
因此,向经济处于过渡区的国家在可持续性发展方面提供能力建设、对教育的经济援助和支持、研究及提高公众认识应当被看作是一个重要的问题,各国政府、有关组织和捐助国应对此给予考虑。 - ويُضطلع بهذه الجهود، خصوصاً في المناطق المجاورة للمناطق المحمية، مثل المناطق العازلة والانتقالية لاحتياطي المجال الحيوي في إطار " برنامج الإنسان والمحيط الحيوي " والمواقع المدرجة في قائمة اتفاقية التراث العالمي التي تقوم اليونسكو بدور الأمانة بشأنها.
这些是在一些保护区如 " 人与生物圈方案 " 的生物圈保护区的邻近缓冲带和过渡区及教科文组织提供给秘书处的世界遗产维护清单所列各地址附近展开的科研工作。 - وحيث أن المنطقة اﻻنتقالية يمكن أن تمتد إلى عدة عشرات من الكيلومترات، فإن اللجنة قد تعتبر أن الحد من ناحية البر للمنطقة اﻻنتقالية كمكافئ لسفح المنحدر القاري في سياق الفقرة ٤، شريطة أن يثبت ثبوتا قاطعا من البيانات الجيوفيزيائية والجيولوجية المقدمة أن الكتلة البرية المغمورة للدولة الساحلية تمتد إلى هذه النقطة.
由于过度区可以长达几十公里,委员会可以视过渡区向陆界限为相当于第4款所述的大陆坡脚,但提交的地球物理和地质数据必须决定性地证明,沿海国的淹没陆块延伸至该点。 - ومن حيث التركيز الجغرافي، عمل البرنامج اﻹنمائي في ثﻻث مناطق معروفة بأنها مناطق انتعاش وتحول وأزمات، وركز على ثﻻثة مجاﻻت رئيسية من التدخﻻت هي، تمكين المجتمع المدني، وتعزيز الهياكل اﻹدارية، وتشجيع إيجاد بيئة مواتية لﻻنتعاش وإعادة التكامل.
就地域的集中而言,开发计划署在三个区的范围内工作,这三区称为恢复区、过渡区和危机区,集中在三个主要干预领域授权民间社会和加强行政结构,促进有利恢复的环境,以及能力建设和复兴与重返社会。