×

过失杀人罪阿拉伯语例句

"过失杀人罪"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي اﻻستئناف أعلن محامي صاحب الرسالة أن المحاكمة كانت غير دستورية في ضوء قبول اﻻدعاء من قبل لﻻعتراف بالقتل الخطأ.
    上诉时,提交人律师提出,鉴于早些时候公诉方接受了对过失杀人罪的认罪,该次审判不符合宪法。
  2. ويعاقَب على القتل غير العمد بالسجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاماً؛ ويعاقَب على القتل غير العمد في الحالات الجسيمة والقتل العمد بالسجن مدى الحياة.
    过失杀人罪,将被处以5至15年的监禁;特别严重的过失杀人和谋杀罪,将被处以终身监禁。
  3. وفي اليوم ذاته، أدين حضرة حسين وتولا بيرسود بتهمة القتل غير العمد وحُكم عليهما بالسجن لمدة سنتين وثلاث سنوات على التوالي.
    同日,Hazrath Hussain和Tola Persaud被判犯有过失杀人罪,并分别被判处两年和三年有期徒刑。
  4. فقد حرم سحب مسألة الاستفزاز من المحلفين المتهم من دفاع كان من شأنه أن يؤدي إلى حكم بتهمة القتل الخطأ وهي تهمة أقل، وأن ذلك يرقى إلى الحرمان من العدالة.
    向陪审团撤销起诉争论点,这就剥夺了被告的辩护权,而此种辩护本可能导致以过失杀人罪酌情轻判,这等于拒绝司法。
  5. وعلمت اللجنة أن محكمة عسكرية أدانت جندياً بتهمة القتل في حادث استهداف متعمد لشخص يلوّح براية بيضاء دون تلقي أوامر ولا إذن باستهدافه().
    委员长会被告知,一名士兵在未接到命令或未经准许的情况下,故意向一个挥舞白旗的人开枪射击,因此以过失杀人罪被告上军事法庭。
  6. وتتفاوت هذه الأفعال من جريمة القتل العمد والقتل الخطأ (التي تحدث فيها الوفاة)، إلى الاعتداء المشدد، والاعتداء العام، والاغتصاب، والمساس بالعفة، والتحرش الجنسي، والتهديد، والترهيب الجنائي، والاحتجاز.
    这些罪行范围从谋杀到过失杀人罪(随之可判处死刑),直至严重殴打、殴打、强奸、意图剥夺贞操、性骚扰、威胁、非法威胁和扣押。
  7. واعترف السيد أونيل بذنبه فحُكم عليه بالسجن لمدة إحدى عشرة سنة بعد اتهامه بالقتل وبفترتي سجنٍ مدة كل منهما خمس سنوات عن التُهم الأخرى؛ على أن تنفذ جميع هذه الأحكام متزامنةً.
    O ' Neill先生认罪并为过失杀人罪被判11年徒刑,为其他罪行被判两个五年期监禁,所有判刑同时执行。
  8. تغطي الأبواب الثالث والعشرون (القتل الخطأ والإصابة الجسدية) والرابع والعشرون (الجرائم الموجهة ضد الحرية الشخصية) والخامس والعشرون (تشويه السمعة والجرائم الموجهة ضد خصوصية الأفراد) من القانون الجنائي الجرائم المذكورة في هذه الاتفاقية.
    刑法第二十三节(过失杀人罪和人体伤害罪)、第二十四节(危害个人自由罪)和第二十五节(诽谤和危害个人隐私罪)涉及上述公约所列罪行。
  9. ولم يُستخدم الوقف الجزئي للدعوة لوقف اﻹجراءات قِبل صاحب الرسالة، بل للعمل فوراً على بدء محاكمة جديدة لصاحب الرسالة على نفس التهمة التي اعترف بشأنها بالفعل بالقتل الخطأ، وهو اعتراف حظِي بالقبول.
    使用撤回起诉不是为中止对提交人的诉讼,而是恰好根据他已经提出对过失杀人罪表示认罪并已被接受的认罪的同一指控,对提交人立即提起新的起诉。
  10. ليشتي والمدانين بارتكاب جريمة القتل العمد ومحاولة القتل العمد في عملية إطلاق نار أدت إلى مقتل ثمانية من رجال الشرطة الوطنية في عام 2006، فلا يزالون محتجزين في مرفق عسكري بدلا من إيداعهم السجن.
    在2006年枪杀8名国家警察一案中,4名东帝汶国防军成员被定过失杀人罪和过失杀人未遂罪之后,仍被关押在一处军事设施而不是监狱之中。
  11. وتشمل الجرائم التي تستوجب التسليم القتل مع سبق الإصرار والقتل غير المتعمد وأعمال الاختطاف المرتكبة بقصد تعريض إحدى المركبات أو السفن أو الطائرات للخطر والجرائم المخالفة للقوانين المتعلقة بالمخدرات الخطرة، واختطاف الطائرات وغسل الأموال.
    可引渡的罪行包括谋杀罪、过失杀人罪、意图危害车辆、船只或飞行器而进行的绑架罪、违反有关危险药物或麻醉品法律的罪行、劫持航空器以及洗钱。
  12. وأدين العميلان الرائد ألان مافار والنقيب دومينيك بريور بجريمة القتل العمد لفرد من طاقم السفينة مات غرقا وحكم عليهما بالسجن 10 سنوات.
    其中两名法国特工人员,即Alain Mafart 少校和Dominique Prieur上尉因导致一名船员在沉船过程中死亡而被判定犯有过失杀人罪,并被判处10年徒刑。
  13. ٣-٤ ويدعى أيضا أن عدم قيام قاضي المحاكمة بتوجيه المحلفين على النحو المﻻئم فيما يتعلق بماهية الوقائع الناجمة عن هذه القضية والتي قد تتيح إصدار قرار بالقتل غير العمد، يعد انتهاكا للفقرة ١ من المادة ١٤ من العهد.
    4 律师进一步认为,初审法官没有正确指示陪审团案件中的哪些事实可作为作出过失杀人罪的判决的依据,这一失误相当于违反《盟约》第14条第1款的行为。
  14. 29- وأوصت منظمة العفو الدولية في نيوزيلندا برفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية في جرائم القتل والقتل العمد، المحددة حالياً بعشر سنوات، إلى سن مقبولة دولياً، طبقاً للتوصية الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2004(56).
    目前为谋杀和过失杀人罪承担刑事责任的最低年龄是10岁。 新西兰奥特亚罗亚大赦国际建议按照人权事务委员会2004年的建议将这一年龄提高到国际公认的水平。
  15. وتقدم المدعى عليه، الذي أدين بجريمة القتل، بطلب استئناف بهدف تبرئة نفسه، أو كبديل، تصنيف الجريمة إلى عملية قتل خطأ، وفي نهاية المطاف التبرئة بموجب القانون استناداً إلى أنه تصرف دفاعاً عن شرفه، مدعياً طوال الوقت أنه كان مدفوعاً بحالة هيجان عنيف.
    被告对谋杀的指控提出上诉,理由是为了名誉自卫。 一再声称他是在暴怒之下采取的行动,要求做出无罪宣判或者判定过失杀人罪不成立并最终依法律宣告无罪。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.