×

边境监测阿拉伯语例句

"边境监测"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتتوقع البعثة كذلك تخفيض عدد المراقبين العسكريين ومواقع الأفرقة في المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح، مع القيام في الوقت نفسه بتعزيز أنشطة رصد الحدود في الشرق.
    特派团还计划减少未受冲突影响地区的军事观察员和观察员队部的数量,同时加强东部的边境监测活动。
  2. إسداء المشورة إلى القوات المسلحة لكوت ديفوار بشأن رصد الحدود مع إيلاء اهتمام خاص لحركة اللاجئين والمقاتلين الليبيريين والأسلحة من خلال اجتماعات يومية،
    通过每天举行会议,就边境监测问题向科武装部队提供咨询意见,特别关注利比里亚难民、战斗人员和军火的动向
  3. وبناء عليه، يُقترح انتداب 3 وظائف لموظفين للشؤون المدنية (موظف وطني فني) من قسم الشؤون المدنية، الذين يؤدون مهام مخصصة بالكامل لمسائل إدارة الحدود، ليشغلها مراقبون للحدود.
    因此,拟将民政科3个民政干事(本国专业干事)员额改派为边境监测员员额,全职负责边境管理问题。
  4. فانعدام الرقابة في المناطق الحدودية وسهولة الدخول إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في قطاعات البحيرات الكبرى، يجعلان عملية منع دخول الأسلحة والعتاد العسكري، واعتراضها، أمرا صعبا.
    由于边境监测力度不够和从大湖区进入刚果民主共和国非常容易,因此很难防止武器和军事物资入境或进行拦截。
  5. وفي إطار تطبيع العلاقات بين تشاد والسودان في أوائل عام 2010، قامت حكومتا الدولتين بنشر القوات على النحو المتفق عليه في الاتفاق المتعلق بالقوة المشتركة لمراقبة الحدود.
    在2010年初的乍得和苏丹关系正常化框架内,两国政府按照商定的《联合边境监测部队协定》部署了部队。
  6. وفي هذا الصدد، ستقوم البعثة بخفض عدد المراقبين العسكريين ومواقع الأفرقة في المناطق غير المتضررة من النزاع المسلح وتعزيز أنشطة مراقبة الحدود في الجزء الشرقي من البلد.
    稳定团将同时减少未受武装冲突影响地区的军事观察员人数和队部数目,并加强该国东部地区的边境监测活动。
  7. وسيدمج مراقب الحدود في إطار الرقابة الجمركية، وسيحدد الثغرات في التدريب والمعدات لتحسين الكفاءة، وسيساعد في رفع الرقابة الجمركية إلى مستوى المعايير الدولية.
    边境监测员将被编入海关监督职能,负责查明培训和设备方面的不足,以提高效率,并协助将海关监督水平提高至国际标准。
  8. بيد أنه ﻻ يسعنا أن نترك بيانات النفي والمقترحات غير العملية بشأن مراقبة الحدود بدوريات مشتركة، تحجب عنا اﻷخطار الهائلة التي تترصدنا جميعا.
    然而,我们不能让自己因受到否认和关于边境监测和联合巡逻的不可行建议的影响而看不到将来摆在我们大家面前的巨大危险。
  9. في الفترة المشمولة بالتقرير، أتمت البعثة تشييد مقر القوة المؤقت ومقرها القطاعي في كادوقلي، وشمل ذلك أماكن لإقامة 264 شخصا من قوة الحماية وإقامة مراقبي الحدود
    在本报告所述期间,特派团完成了部队临时总部和卡杜格利区总部的建设,包括264人的保护部队及边境监测人员的住宿
  10. وستركز البعثة على المحافظة على سلاسة خطوط الإمداد وإعادة الإمداد بالوقود وحصص الإعاشة وغيرها من أنواع الدعم اللوجستي إلى جميع المواقع، بما في ذلك المواقع الحدودية النائية لأفرقة رصد الحدود.
    特派团将着重维持对所有地点、包括对偏远边境监测队部所在地的燃料、口粮和其他后勤支助的无缝补给和再补给线。
  11. منذ نشر القوة المشتركة لمراقبة الحدود التشادية السودانية في الأشهر الأولى من عام 2010، أبلغت المفوضية بصورة متسقة عن انخفاض أعداد العناصر المسلحة التي شوهد تحركها داخل المخيمات.
    自2010年头几个月乍得和苏丹联合边境监测部队部署以来,难民署一直报告称,较少看到武装分子在营地之间活动的情况。
  12. وتحقيقا لهذه الغاية، فمن الأهمية البالغة أن تتقيد الدولتان بقرار مجلس الأمن رقم 2046 (2012)، وإنشاء آليات لمراقبة الحدود والتوصل في أسرع وقت ممكن إلى اتفاقات بشأن المسائل العالقة.
    为此目的,至关重要的是两国应遵守安全理事会第2046(2012)号决议,建立边境监测机制并尽快就未决事项达成一致。
  13. ويجري أيضا استخدام الموارد الجوية المتاحة لعملية الأمم المتحدة وقوات ليكـورن، لرصد مناطق الحدود، كما يُنظر في اتخاذ تدابير لإمكانيـة جمع الأسلحة غير القانونية التي يرى أنها مخالفة لأحكام الحظر، والتخلص منها.
    正在利用联科行动和独角兽部队的现有空中力量进行边境监测,并在考虑采取各种措施,收缴和处理所发现的违禁非法武器。
  14. السودانية؛ وقوات الدرك الإقليمية مع الحرس الوطني والمتنقل في تشاد وقوة نزع السلاح المشتركة؛ وفي الصميم، المفرزة الأمنية المتكاملة.
    这涉及三个支柱:沿边境驻扎的国民军以及乍得和苏丹联合边境监测部队;国土宪兵部队和乍得机动国民卫队及解除武装混合部队;核心是综合安全分遣队。
  15. علاوة على ذلك، يندرج العديد من التدابير الفعلية لمكافحة الإرهاب في المجالات التي تنشط فيها المنظمة بالفعل والتي تتمتع فيها بكفاءة، مثل تدريب أفراد الشرطة ورصد أنشطتهم، والإصلاح القضائي والتشريعي، ومراقبة الحدود.
    此外,许多有效的反恐怖主义措施已经被欧安组织积极采用和熟练运用,如警察的培训和监测、立法和司法改革以及边境监测等。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.