边境口岸阿拉伯语例句
例句与造句
- الأندورية وجنوب الحدود الأسبانية - الأندورية.
由于国土面积狭小,加之地处比利牛斯山脉,安道尔没有机场和海港,仅有两个陆路口岸:北部与法国的边境口岸和南部与西班牙的边境口岸。 - الأندورية وجنوب الحدود الأسبانية - الأندورية.
由于国土面积狭小,加之地处比利牛斯山脉,安道尔没有机场和海港,仅有两个陆路口岸:北部与法国的边境口岸和南部与西班牙的边境口岸。 - يشار هنا إلى أن كافة المراكز الحدودية مزودة بأجهزة تأليل تحتوي على أسماء كافة الأشخاص المطلوب توقيفهم وسوقهم إلى التحقيق لدى المراجع الأمنية أو القضائية المختصة.
应当指出,所有边境口岸都装设了电脑,内存被通缉和主管司法和安全当局要讯问的所有人的名字。 - ومن الواجب أن تعالج المسائل الإنسانية، وأن تفتح معابر الحدود، وأن يلغى الحصار المفروض على قطاع غزة، وأن تستعاد الوحدة السياسية والإقليمية لفلسطين.
必须解决人道主义问题、开放边境口岸、结束对加沙地带的围困,并且恢复巴勒斯坦的政治统一和领土完整。 - ويُصدَّر أيضا الذهب الذي تشحنه القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى روتشورو عبر معابر حدودية تسيطر عليها تلك القوات إلى أوغندا (انظر الفقرتين 107 و 108 أعلاه).
卢民主力量运到鲁丘鲁的黄金也通过其控制的边境口岸出口到乌干达(见上文第107-108段)。 - (ب) 30 كغ معروضة من شركة Bamu Trading يفترض أنها تم تصديرها من بيني إلى أوغندا عن طريق معبر كاسيندي على الحدود.
(b) Bamu Trading兜售30公斤黄金,据说是从贝尼经由Kasindi边境口岸出口到乌干达。 - وأوضح أنه يشعر بالتقدير إزاء إشارة الأمين العام لضرورة الوحدة السياسية فيما بين الفلسطينيين، وفتح معابر الحدود، وإعادة تعمير قطاع غزة، والرجوع إلى عملية السلام.
他赞赏秘书长提及巴勒斯坦人民之间的政治团结、开放边境口岸、重建加沙地带以及恢复和平进程的必要性。 - وسيبدأ العمل قريبا في مكتبين آخرين لمراكز شؤون الهجرة يقعان في بولو نغودو بورت في مقاطعة لوفا وغيبلاكين بوردر بورت في مقاطعة ريفر جي.
洛法州Bolongodou港口和吉河州Geplaken边境口岸的另外两个移民站修建工作不久也会开始。 - أعلمت الحكومة السورية المنسق المقيم لأنشطة الأمم المتحدة في سوريا، رسميا، قرارها السماح بإدخال المساعدات الإنسانية عبر المعابر الرسمية مع كل من لبنان والأردن والعراق.
叙利亚政府正式通知驻地协调员,已决定允许人道主义援助通过与黎巴嫩、约旦和伊拉克的官方边境口岸入境。 - ويوزع المعهد باستمرار، قوائم تحذير تتعلق بالهجرة وتتضمن أسماء الأفراد المشمولين بنظم الجزاءات المختلفة الموضوعة في مجلس الأمن واللجان التابعة له.
移民局经常不断地向边境口岸分发移民警惕名单,其中列有安全理事会及其各委员会所制定各种制裁制度涵盖的个人姓名。 - وعندما يصل هؤلاء المواطنون إلى المطار أو إلى نقاط حدودية أخرى يُحالون إلى مركز الاستخبارات الشهير حيث يمكن أن يخضعوا للتحقيق الشامل ويتعرضوا للتعذيب.
当这些公民抵达机场或其他边境口岸时,就会被转送到臭名昭着的情报中心,对他们进行彻底调查,也可能受酷刑。 - وأصدرت تعليمات تنفيذية مستكملة للموظفين الذين يبتون في مسألة احتجاز الأشخاص الذين يطلبون وضع لاجئ عند وصولهم إلى الحدود عندما يتعذر تحديد هويتهم.
已向边境口岸官员下达最新的业务指示,以便他们决定是否拘留那些抵达边境时身份无法确定但提出难民地位申请的人。 - (و) تشديد الرقابة على المنافذ الحدودية والمطارات للحد من تداول ونقل وتجارة الأسلحة الصغيرة والخفيفة وكذلك تشريع القوانين التي تضمن السيطرة على الصادرات والواردات؛
(f) 边境口岸和机场监控也得到了加强,以限制小武器和轻武器的流通、运输和贩卖。 制定法律,加强进出口管制。 - ولا توجد مرافق لاستقبال اللاجئين وطالبي اللجوء في العديد من المعابر الحدودية، وإن وُجدت فهي غير ملائمة، وغالباً ما يوضع طالبو اللجوء في مراكز احتجاز المجرمين(93).
92 几个边境口岸的难民和寻求庇护者接待设施不足或不存在,寻求庇护者往往被安置在包括罪犯所在的拘留设施。 - وكثيراً ما تهدف الحلول الإقليمية إلى خفض تكاليف النقل من خلال تحسين الهياكل الأساسية للنقل، وترتيبات المرور العابر وتيسير التجارة على المعابر الحدودية للبلدان المجاورة.
区域解决办法的目标经常是,通过改善毗邻国家边境口岸的运输基础设施、过境安排和贸易便利化工作来减少运输成本。