辩明阿拉伯语例句
例句与造句
- وستساعد مثل هذه المرونة في تحديد التدابير الموضوعية لتحويل الحق في الغذاء إلى واقع، وبذا تسهم في تنفيذه.
这样的行为守则将协助辩明拟使食物权成为现实的实质性措施,从而增进对这项权利的落实。 - 89- من العناصر الحيوية للعملية التواصل مع الأطفال لتيسير مشاركة الطفل الهادفة وتحديد مصالحه الفضلى.
该程序一个至关重要的要素是与儿童的沟通,以利于儿童有切实意义的参与和辩明儿童的最大利益。 - وختاماً، يظهر التجميع أيضاً التحديات التي حددها أصحاب المصلحة في تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
汇编最后还着重指出了,各利益攸关方就以人权为本应对人口贩运问题方面辩明的一些挑战。 - ولا يقضي القانون الكوري بكشف المعلومات المبرئة للمتهم إذا كانت هذه المعلومات قد استُلمت عملاً بطلب من طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
如果遵照司法协助请求收到了辩明被指控者无罪的信息,韩国法律不要求批露此类信息。 - (ب) اتخاذ تدابير فعالة لمنع سخرة الأطفال وتحديد هوية ضحايا العمل القسري من السكان المستضعفين، ولا سيما الروما؛
采取有效措施防止对儿童的强迫劳动,辩明弱势人口,特别是罗姆人口中遭强迫劳动的受害者; - 19- وكما ذُكر في التقارير السابقة المقدمة إلى اللجنة التنفيذية، فإن عدداً من نواحي الضعف الخطيرة التي حُدِّدت يمثِّل مسائل متكررة.
正如前几次向执行委员会提交的报告所指出,一些已被辩明的关键性弱点是一再发生的问题。 - وهذا يعني أن الحواجز التي تحول دون مشاركة الفئات الضعيفة والمحرومة يجب أن تُحدَّد وتُعالَج على نحو فعال لضمان المساواة الموضوعية.
这意味着必须辩明和积极地排除阻止弱势和境况不利群体参与的障碍,以确保实质性的平等。 - واعتمدت الحكومة تدابير تشريعية وعملية بهدف القضاء على نواحي القصور الإدارية المحددة خلال التحقيق، ومنع حدوث حالات مماثلة في المستقبل.
政府采取了立法和实际措施,以消弥调查期间辩明的行政错误,并防止今后再发生类似的情况。 - وتبقى أهمية هذه الظاهرة موضع مناقشة، إذ يقدر البعض أنها تؤثر على ٥٠ إلى ٨٠ في المائة من المتدربين المؤهلين في أفريقيا)١٩(.
这种现象究竟有多重要有待辩明。 有人估计这影响到在非洲的合格受训者的50%至80%。 - ومن المهم للغاية إقامة حوار لتعزيز تبني المجتمع المحلي لهذه القضية، شأنه شأن إجراء مشاورات لتعيين الممارسات الإيجابية القائمة والبناء عليها.
树立社区主人翁感的对话是关键之举,因为这些磋商的目的均旨在辩明和扩展现行的积极做法。 - وقد كان هدف هذه الدراسة القائمة على المشاركة هو التعرف على احتياجات ومطالب الشعوب الأصلية فيما يتصل بحماية تراثها العلمي والثقافي والطبيعي.
这项参与性的研究,目的在于辩明土着人民在保护其科学、文化和自然遗产方面的需要和需求。 - 25- وبحسب المعلومات الواردة من المصدر تختلف تفاصيل وقائع قضايا المحتجزين الأربعة اختلافاً طفيفاً. ومع ذلك يمكن تحديد عدد من العناصر المشتركة بينها.
参照来文方提交的材料,上述四位被拘留者的实际情况虽有大同小异,然而,则可辩明一些共同点。 - (أ) تحديد بصورة إيجابية أكثر المجموعات تأثراً بالأمية، بما في ذلك الأفريقيات البرازيليات ونساء الشعوب الأصلية والنساء الريفيات واللواتي تزيد أعمارهن عن 50 سنة؛
主动辩明文盲率最高的群体,包括非裔巴西人、土着人及乡村妇女,以及50岁以上的年龄组群体; - 41- وخلافاً لمتطلبات السياسة العامة على المدى البعيد التي حُدّدت في هذه الوثيقة، فإن موارد السياسة العامة غالباً ما تتركز على تحقيق الأهداف القصيرة الأجل أو أنها موجهة لهذا الغرض.
与本论文所辩明的一些长期政策需求相反,政策资源往往集中于或转用于解决短期目标。 - تتعلق الفقرة ١ باﻻنتهاكات ذات " الطابع اﻻستمراري " ، ولكن ﻻ توجد معايير لتحديد مثل هذه اﻻنتهاكات.
第1款涉及具有`持续性 ' 的违背义务行为;但是,在辩明此类违背义务行为方面并无标准可循。