辅助措施阿拉伯语例句
例句与造句
- وللاستفادة من هذه الفرصة يجب أن تقترن هذه التدابير التقنية بتدابير تتعدى مجرد بناء البنية التحتية.
为利用此契机,技术措施必须随同采取除建造基础设施以外的一些其它各项辅助措施。 - اتخذت تدابير داعمة مختلفة لتعزيز تنفيذ القرار() المتعلِّق بإمكانية الوصول، بالتعاون مع الجهات الفاعلة في الميدان وبعض هيئات تمثيل المهندسين المعماريين؛
与地方参与者及若干建筑师组织合作,采取不同辅助措施落实无障碍法令。 - تجسد هذا في تدابير داعمة للالتحاق بالمدارس، ولا سيما التحاق الفتيات وعلى الأخص في المناطق المحرومة.
这一行动体现在一些支助儿童就学,尤其是女孩就学的辅助措施上,特别是在贫困地区。 - وأوصت اللجنة أيضاً باتخاذ عدد من تدابير الدعم، منها دفع الرواتب المستحقة وتقديم المنح الدراسية للمتظلمين المستوفين لمعايير معينة.
委员会还建议采取一些辅助措施,包括支付欠饷和向符合特定标准的请愿者提供奖学金。 - ويوجد الأساس البرنامجي لهذه الجهود في خطة التنفيذ السنوية لمنهاج عمل بيجين وفي التدابير الداعمة المذكورة سابقا.
在每年的《北京行动纲要》执行计划和上面提到的辅助措施中可以找到这些努力的纲领性基础。 - وتشمل التدابير الداعمة الأخرى تبسيط إجراءات الموافقة على الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج والشروط المنظِمة لملكية أسهم الشركات المنتسبة في الخارج.
其他的辅助措施包括简化对外直接投资审批程序和关于国外子公司拥有股权的条件。 - وهذا التدبير الداعم يساعد بدوره على ضمان أن يكون قانون الاشتراء قادراً بنفسه على فرض نظامه ونفاذه إلى أبعد مدى ممكن.
这一辅助措施反过来也有助于确保采购法尽可能具有一定程度的监督和强制执行功能。 - وتبعاً لذلك، تُجرى حاليا دراسة نظام رصد بصري بدلاً من استخدام نظام راداري كتدبير ثانوي بسبب انخفاض تكلفته.
因此,由于光学观测的成本较低,正在研究一项光学观测系统,以此作为辅助措施代替雷达。 - وعندما لا توفر مخططات الضمان الاجتماعي المستندة إلى النشاط المهني تغطية كافية لهؤلاء العمال، فإن على الدولة أن تعتمد تدابير تكميلية في هذا المجال.
在这种计划没有向这些工作者提供适当保障的情况下,缔约国应该采取辅助措施。 - وستشكل نتائج استعراض السياسات والإستراتيجيات المائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أساساً لتوصيات محددة تتعلق بتنفيذ إجراءات داعمة.
对环境署水事政策和战略进行评估的结果将为针对辅助措施的实施工作提出具体的建议奠定基础。 . - وفي حاﻻت عديدة تقام هيئات في بلدان فردية لﻻضطﻻع باﻷعمال التحضيرية لمشاركة البلد في مؤتمر معين؛ ويحدث كثيرا أن تشترك هذه الهيئات فيما بعد في تخطيط أنشطة المتابعة.
在各个国家,经常建立筹备参加这些会议的组织,之后,制定各自的辅助措施。 - وقامت موريشيوس بتعزيز تشريعاتها المحلية لإسباغ قوة القانون على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ولتوفير ما يلزم من أحكام للمسائل المتصلة بها.
毛里求斯更新了国内立法,使《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》生效并规定了各种辅助措施。 - ' ٢ ' وضع تدابير تكميلية تهدف إلى تنمية سوق السيارات الكفؤ من حيث استهﻻك الوقود التي ينبعث منها قدر منخفض من ثاني أكسيد الكربون وكذلك أنواع الوقود البديلة.
(二) 为燃料效率高、二氧化碳排放量低的汽车以及替代性燃料开发市场的辅助措施。 - غير أن هذا التحديد القانوني غير كاف وحده وكان من الضروري أن تصاحبه تدابير لزيادة نسبة التمثيل السياسي للمرأة في الهيئات التشريعية والمجتمعية.
但这项法律限制本身并不足够,还必须有辅助措施促进提高妇女在立法和市镇机构中的政治代表性。 - ينبغي النظر إلى التجارة بين الجنوب والجنوب في سياق الترابط المتزايد بين الشمال والجنوب، كما ينبغي دعم هذه التجارة بتدابير تكميلية من جانب البلدان المتقدمة الشريكة.
看待南南贸易应联系北方与南方相互依存关系的增进,发达国家伙伴应采取辅助措施予以支持。