×

转译阿拉伯语例句

"转译"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتُرجمت المواد التدريبية المتعلقة بالقانون إلى لغة بيسلاما لكي تفهم عامة الجمهور الشروط والالتزامات الواردة فيه.
    关于上述法律培训材料已转译为比斯拉马语从而广大公众能读懂该法规定的要求和义务。
  2. وتُرجم إنها مسألة قدرات إلى لغات أخرى، كالأرمنية والإيطالية والبلغارية ولغة الجبل الأسود واليابانية.
    《关乎能力》还被转译成其他语文,例如亚美尼亚,保加利亚,意大利,日本和黑山等国语文。
  3. ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة وأن تتكفل بترجمتها بلغتها الرسمية وتُعمّمها على نطاق واسع.
    此外,还请缔约国公布委员会的《意见》并将之转译为缔约国的官方语言并广为散发。
  4. تمت ترجمة توصيات اللجنة إلى اللغة السويدية وتم إرسالها إلى ممثل صاحبة الشكوى وإلى ممثلي المنظمات المعنية بالإعاقة.
    委员会的建议已经转译成了瑞典语,并发送给了申诉人的代理,和残疾人组织的代表。
  5. كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغات الرسمية في الدولة الطرف وتوزيعها على نطاق واسع.
    缔约国还必须公布委员会的《意见》,并将之转译成缔约国的正式语言,广为分发。
  6. ويضع امتحانات للمرشحين المكفوفين باستخدام لغة برايل، وتُحول الامتحانات بعد ذلك إلى الأشكال العادية ثم يتم تصحيحها مع الامتحانات الأخرى.
    它制作能够让盲人使用盲文进行考试的试卷,此后将它们转译,与其他试卷一起评分。
  7. وستوزّع الوثائق بلغة (لغات) العمل في الأمم المتحدة التي ترسل بها. وتقوم الأمانة العامة بترجمة الموجزات وتوزيعها بلغات العمل الأخرى.
    文件将以收件所用的联合国工作语文分发;摘要将由秘书处转译,并以其他工作语文分发。
  8. كما تطلب إليها نشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف وتوزيعها على نطاق واسع.
    同时委员会请缔约国公布委员会的《意见》,并将此《意见》转译为缔约国的正式语言,广为散发。
  9. وقد أعد هذا الدستور على شكل ملصق كبير الحجم وكذلك على شكل نشرة إعلامية وهو مترجم إلى الإنكليزية والعربية والروسية والأمهرية.
    这些准则印制成大篇幅招贴以及小宣传册,并转译成英文、阿拉伯文、俄文和阿姆哈拉文。
  10. ولا يمكن للدولة الطرف أن تحتج بالأجل الذي منح لصاحب الشكوى للحصول على ترجمة للوثيقة للتنصل من التزامها بترجمة هذه الوثائق.
    缔约国不能以业已给予了提交人充分时间获取转译的文件为借口,回避翻译这项证据的义务。
  11. وفي حالة لم تتمكن الدولة الطرف من مراجعة التقرير وإعادة تقديمه، لا يمكن ضمان ترجمة التقرير لأغراض النظر فيه من جانب هيئة المعاهدة.
    若缔约国无法生新考虑和重新提交报告,则无法保障为了条约机构审议的目的转译报告。
  12. وترجمت نصوص جميع الاتفاقيات المصدق عليها إلى اللغة الرسمية للدولة واللغات الوطنية للجمهورية (وعلى وجه الخصوص الروسية والأوزبكية).
    所有经批准的公约都已转译成国家官方语言和共和国的各民族语言(特别是俄罗斯语和乌兹别克语)。
  13. كما أن المحاكم والمحققين يواجهون صعوبات في الحصول على ترجمات إلى ومن الإنكليزية والبرتغالية والتوتوم والبهاسا الإندونيسية والعديد من اللهجات المحلية الأخرى.
    法院和调查员也由于难以获得英语、葡萄牙语、德顿语、印度尼西亚语和许多方言的来回转译而遇到障碍。
  14. [اعتُمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة].
    缔约国还必须公布该《意见》,并将之转译成乌克兰语,并在缔约国境内以乌克兰语和俄语广为散发。
  15. ومن المتوخى أن تنقل الأشرطة الفائزة إلى اللغات المحلية لكل من البلدان لكي تصبح مصدراً لمساعدة البلدان النامية في جهود الاتصال الخاصة بها.
    所作的设想是,获奖的摄像作品将转译成其本国的地方语言,从而使之成为协助各发展中国家进行宣传的资料。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.