身份验证阿拉伯语例句
例句与造句
- وذكرت السويد أن الوثائق الخاصة بتحديد هوية الزبائن تُحفظ لمدة 5 سنوات بعد انتهاء العلاقة، لكن تشريعاتها المحاسبية تقضي بأن تحتفظ الهيئات الاعتبارية بسجلات المعاملات لمدة 10 سنوات.
瑞典指出,在关系终止后,涉及客户身份验证的文件须保持5年,但其会计法规定,法人须将交易记录保持10年。 - 1-3 تشير البرازيل في تقريريها الثالث والرابع إلى أنها تنظر في توسيع متطلبات تحديد هوية الزبون، وحفظ السجلات وتقديم تقارير بالمعاملات المشبوهة، لتشمل المحامين والموثقين (الكتّاب العدل) والمحاسبين.
3 巴西在其第三和第四次报告中指出,正考虑扩大客户身份验证及记录和提交可疑交易报告范围,以纳入律师、公证人和会计人员。 - وفي إطار تخفيض عدد موظفي لجنة تحديد الهويات وتخفيض تكاليف أخرى ذات صلة، سأواصل تقييم احتياجات البعثة من الموارد والرجوع إلى الجمعية العامة لإجراء التعديلات الضرورية، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
在减少身份验证委员会的人数以及其他有关的经费节约措施方面,我将继续评估特派团的所需经费并视需要请大会批准必要的调整。 - وفضل الاختبار الوقائعي المتمثل في التأكد مما إذا كان المسؤول قد أنيطت به فعلا تأدية مهام لتلك المنظمة باعتبار هذا الاختبار أداة لتقرير ما إذا كان تصرفه يمكن إسناده إلى المنظمة بدل الاختبار المتعلق بالمركز الرسمي للمسؤول.
有人认为,事实检验,即查明代理人是否受委托履行组织职能是决定可否将其行为归于组织的手段,比正式身份验证好。 - وتتزايد المطالبة بتحديد الهوية وتسجيلها عند شراء " بطاقة تحديد هوية المشترك " (SIM) أو شراء جهاز هاتف محمول، أو عند زيارة بعض المواقع الرئيسية على شبكة الإنترنت، أو عند إبداء تعليقات على مواقع وسائط الإعلام أو المدونات.
购买SIM卡或移动电话设备、访问某些主要网站或在媒体网站或博客上发表评论也越来越多地需要进行身份验证和注册。 - واللجنة قلقة أيضاً لأن تحديد هوية الناخبين وشروط أهلية أخرى حديثة الاعتماد يمكن أن تثقل كاهل الناخبين على نحو مفرط وتفضي إلى إقصاء فعلي لعدد كبير من الناخبين، بمن فيهم أفراد الأقليات.
委员会还关注选民身份验证和最近实行的其他资格要求可能给选民造成过度负担,导致事实上剥夺许多选民、包括少数群体成员的选举权。 - وفي إطار خفض عدد الأفراد العاملين في لجنة تحديد الهوية، بالإضافة إلى تخفيضات أخرى في تكاليف مسائل أخرى ذات صلة، سأواصل إعادة تقييم احتياجات البعثة من الموارد والرجوع إلى الجمعية العامة بشأن التعديلات الناتجة عن ذلك، عند اللزوم.
在减少身份验证委员会的人数以及其他有关的经费节约措施方面,我将继续评估特派团的所需经费并视需要请大会批准必要的调整。 - وكما ذُكر أعلاه، يتمثل أحد العناصر الرئيسية للاستراتيجية المنقحة في تعزيز الاستثمار الحالي في نظام إدارة الطلبات iNeed (نظام إدارة العلاقة مع العملاء) والتعرف على قدرات الاستيثاق التي ينطوي عليها نظام إدارة الهوية في المؤسسة.
如上所述,修订战略的一个关键因素是利用已对iNeed(客户关系管理应用程序)作出的投资,并查明企业身份管理系统的身份验证功能。 - واللجنة قلقة أيضاً لأن تحديد هوية الناخبين وشروط أهلية أخرى حديثة الاعتماد يمكن أن تثقل كاهل الناخبين على نحو مفرط وتفضي إلى إقصاء فعلي لعدد كبير من الناخبين، بمن فيهم أفراد الأقليات.
委员会还感到关切的是,选民身份验证和最近实行的其他资格要求可能给选民造成过度负担,导致事实上剥夺许多选民、包括少数群体成员的选举权。 - وتم تعديل المشروع الوطني لتحرير جامعي القاذورات ومُعاليهم وإعادة تأهيلهم في عام 1998، ليسمح باستخدام معايير منقَّحة وإشراك المنظمات غير الحكومية في الجهود التي تبذل من أجل تحديدهم وتحريرهم وإعادة تأهيلهم.
1998年修订了拾荒者及其家属解放和恢复社会生活国家计划,以适应经修订的标准,使非政府组织参与他们的身份验证、解放和恢复社会生活的努力。 - كذلك تجري بصورة مستمرة ودورية عمليات لتسجيل أطفال الشعوب الأصلية في السجل المدني للأفراد، وعمليات إصدار بطاقات الهوية لأبناء الشعوب الأصلية بهدف منح بطاقات الهوية للجميع. وفي الوقت نفسه، يقوم معهد باراغواي لشؤون الشعوب الأصلية بإصدار دفتر خاص للهوية الإثنية.
此外还不断定期开展下列工作:土着儿童民事登记;通过身份验证使所有土着人有身份证,巴拉圭土着局同时发放少数民族特别身份证。 - ويواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة الإشراف على تنفيذ مشروع تابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن " تقديم الدعم لوزارة حقوق الإنسان في مجال نبش القبور الجماعية والتعرف على هوية المفقودين " .
联伊援助团人权办公室继续监督一个题为 " 支助人权部进行万人冢挖掘和失踪人员身份验证工作 " 的项目厅项目。 - وأشارت بنما إلى نظام للتحقق من الهوية أنشئ كآلية لمكافحة الاحتيال المتصل بالهوية كما أشارت إلى أنشطة الإدارة الجنائية الحاسوبية التي تتعامل مع الجريمة السيبرانية والاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية، من جملة مسائل أخرى.
巴拿马提及,已建立一个身份验证系统作为一种打击身份欺诈的机制,并提及本国计算机取证科开展的除其他外处理网上犯罪、经济欺诈和与身份有关犯罪的活动。 - وينص على أن لا يسعى أي شخـــص، في سياق القيام بأعمال مالية تجارية ذات صلة()، إلى إقامة أي علاقة تجارية أو القيام بأي معاملة لمرة واحدة مع شخص آخر ما لم يتبع ذلك الشخص إجراءات تحديد الهوية المحددة في القواعد نفسها.
它规定任何人在从事相关的金融业务 时不得与他人建立业务关系或进行一次性的交易,除非后者遵循该条例规定的身份验证程序、记录程序和内部报告程序。 - أحيطت اللجنة الاستشارية علما، بناء على استفسار منها، بأن البعثة قد وضعت استراتيجية سباقة للاتصال والعلاقات العامة من أجل دعم عمليتي تحديد الهوية والانتخابات، وأن البعثة تدرس، بناء على طلب من رئيس الوزراء، إمكانية اصدار تقارير بانتظام لرصد وسائل الإعلام العام.
咨询委员会经了解获悉,特派团已制订一个积极的宣传和公关战略以支持身份验证和选举进程,而且,应总理要求,正在研究定期发表公共媒体监督报告的可能性。