跨界污染阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي قضية تريل سـملتر (Trail Smelter)()، التي كانت تتعلق بتلوث عابر للحدود لم تكن فيه أية علاقة اختيارية أو صلة إقليمية، لم يكن هناك أي إصرار من جانب كندا على استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
在涉及跨界污染的Trail Smelter案 中,并不存在自愿联系或领土联系,加拿大也没有坚持要用尽当地救济。 - لذلك تعتقد إندونيسيا أن هناك حاجة ملحة لإنشاء نظام دولي لمعالجة المسائل المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن التلوث العابر للحدود البحرية والضرر الناشئ عن التلوث من أعمال التنقيب والاستغلال في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
因此,印度尼西亚认为,亟须建立一项国际制度,来处理近海勘探和开采活动所致跨界污染和损害的责任与赔偿问题。 - وفي قضية تريل سملتر (Trail Smelter)()، التي كانت تتعلق بتلوث عابر للحدود لم تكن فيه أية علاقة اختيارية أو صلة إقليمية، لم يكن هناك أي إصرار من جانب كندا على استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
在涉及跨界污染的Trail Smelter案中,并不存在自愿联系或领土联系,加拿大也没有坚持要用尽当地补救办法。 - وساعد في وضع إطار قانوني لمنع التلوث الاغبراري العابر للحدود بالتعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ودعم الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالديانات والثقافات البيئية التي حضرها ما يزيد على 150 مشاركا.
同东盟协作,协助拟定了一个防治烟尘跨界污染的法律框架,并支持了有150多个参与者出席的关于环境宗教和文化的国际讨论会。 - بل غرق فعليا - في سياق جديد تماما لا تجدي فيه كثيرا الحلول المؤسسية التقليدية.
虽然跨界污染问题列入国际议程已有数十年,但一旦人们了解到工业化的累积效果影响到全球气候变化,世界才真正进入,并且被包围在全新的环境中,在此,传统的体制补救方法效果不佳。 - وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه بالنظر إلى كثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته، بما في ذلك تحديد تلك المصادر،
确认海洋废弃物是一个全球跨界污染问题,由于海洋废弃物的种类和来源不同,需要采用不同办法来防止和消除这些废弃物,包括查明其来源, - الحطام البحري مشكلة تلوث عالمية تتجاوز الحدود وتشكل تهديدا خطيرا لصحة الإنسان وسلامته، كما تعرض للخطر الأرصدة السمكية والتنوع البيولوجي البحري والموائل البحرية وتتسبب في تكاليف كبيرة للنظم الاقتصادية المحلية والوطنية.
海洋废弃物是一个全球性的跨界污染问题,对人类健康和安全构成严重威胁,危害鱼类种群、海洋生物多样性和海洋生境,并给地方和国家经济带来重大损失。 - فالغرض الأساسي من الفقرة الفرعية (ج) هو توفير استثناء من قاعدة سبل الانتصاف المحلية عندما لا تكون للشخص المضار صلة بالدولة التي يُدَّعى أنها مسؤولة عن الضرر كما في حالة التلوث العابر للحدود أو الطائرة التي ضلت طريقها().
(c)项的主要目的,是为受害人与损害的被指称责任国之间没有自愿联系(如跨界污染案和飞机偏离航向)的情况作出当地救济规则的例外规定。 - وعلى الصعيد الإقليمي، يوجد أيضا نطاق من الإجراءات الرامية إلى مكافحة تلوث التربة والمياه العابر للحدود، والتعاون في مجال حفظ واستخدام المياه الدولية (الأنهار والبحيرات والمياه الجوفية) وأحواض الأنهار، ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
在区域一级,也可以采取行动控制土壤和水的跨界污染,可在保护和利用国际水域(河流、湖泊和地下水)和河川流域方面进行合作,也可转让技术和专门技能。 - وعلى الصعيد الإقليمي، يوجد أيضا نطاق من الإجراءات الرامية إلى مكافحة تلوث التربة والمياه العابر للحدود، والتعاون في مجال حفظ واستخدام المياه الدولية (الأنهار والبحيرات والمياه الجوفية) وأحواض الأنهار، ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
在区域一级,也可以采取行动控制土壤和水的跨界污染,可在保护和利用国际水域(河流、湖泊和地下水)和河川流域方面进行合作,也可转让技术和专门技能。 - وفي قضية التحكيم Trail smelter بين الولايات المتحدة وكندا، اكتسب ذلك المبدأ تطبيقا محددا على مسألة التلوث عابر الحدود. وامتد تطبيقه أيضا إلى الفقرة 2 من المادة 194 من اتفاقية قانون البحار في إطار حماية البيئة البحرية.
在美国与加拿大之间的特雷耳炼锌厂仲裁案中,该原则被具体运用到跨界污染问题上;在保护海洋环境方面,该原则还被纳入了《海洋法公约》第194条第2款。 - وهي صعبة القياس، لأنها تتعلق، في بعض الحالات، بمقاييس نوعية، ولأن العديد من الآثار البيئية ليست مسعّرة في السوق، مثل التلوث العابر للحدود، والآثار المترتبة في السلع العالمية، وانقراض الأنواع وفقدان التنوع البيولوجي.
环境后果难以衡量,因为在某些情况下,这些后果属于质量范围,而且许多问题并不反映在市场价格上,例如:跨界污染、对全球商品的影响、物种灭绝和生物多样性丧失。 - وستكثِّف الجماعة التعاون في التصدي للمشاكل المرتبطة بالنمو السكاني والبطالة والتدهور البيئي والتلوث عبر الحدود الوطنية بالإضافة إلى إدارة الكوارث في المنطقة لتمكين الأعضاء منفردين من تحقيق إمكانياتهم التنموية بالكامل وتعزيز الروح المشتركة للرابطة.
东盟社文共同体将加强合作,以解决本区域的人口增长、失业、环境退化、跨界污染以及灾害管理等问题,从而使每个成员国都能充分挖掘发展潜力并加强东盟的互助精神。 - في رأينا، بالتأكيد أن استقاء العبر من هذه الحوادث سيكون في أوانه بالنسبة للمجتمع الدولي للنظر في كيفية اتباع أفضل السبل لمعالجة الثغرات القانونية في قضايا المسؤولية والتعويض المتعلقة بالتلوث العابر للحدود الناجم عن أعمال الاستغلال والتنقيب في عرض البحر.
我们认为,通过从此类事件中吸取教训,国际社会将能够及时研究怎样才能最好地填补与近海勘探和开采活动所致跨界污染有关的责任和赔偿问题中的法律漏洞。 - وفي حين يتركز معظم الاهتمام على المسؤولية والتعويض عن أضرار التلوث بالنفط الناتج عن السفن، يمكن الإشارة إلى أن المنظمة البحرية الدولية تنظر حالياً أيضاً في المسائل المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن أضرار التلوث العابر للحدود الناتج عن أنشطة استكشاف النفط واستغلاله في عرض البحر().
虽然对船舶造成油污损失的责任和赔偿得到了重点关注,但应注意到海事组织目前还在审议近海石油勘探和开发活动造成的跨界污染损失的责任和赔偿问题。