×

跨界地下水阿拉伯语例句

"跨界地下水"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 79- وأنشأت اللجنة، في جلستها 2797، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية معنياً بالمياه الجوفية العابرة للحدود برئاسة المقرر الخاص.
    委员会在第2797次会议上设立了一个跨界地下水问题不限成员名额工作组,由特别报告员担任主席。
  2. 118- ولوحظ أن الدول لم تستجب إلا بقدر ضئيل جداً لطلب اللجنة موافاتها بمعلومات فيما يتعلق باستخدام وإدارة المياه الجوفية العابرة للحدود.
    委员们注意到,各国对委员会要求提供有关跨界地下水使用和管理的信息的请求没有什么反应。
  3. ومضى قائلا إنه في نهاية المناقشة، قررت اللجنة إنشاء الفريق العامل المعني بالمياه الجوفية العابرة للحدود لاستعراض مشروع المواد على ضوء المناقشة.
    讨论结束时,委员会决定成立跨界地下水问题工作组,以便根据讨论的情况对条文草案进行审查。
  4. وبالتالي فقد قرر المقرر الخاص أن يركز في الوقت الحاضر على المياه الجوفية العابرة للحدود على الأقل خلال القراءة الأولى لمشاريع المواد.
    因此,他决定暂时着重讨论跨界地下水问题,至少是在对条款草案的一读期间着重处理这一问题。
  5. 404- وفضَّل التركيز أولاً على موضوع المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود، وتأجيل اتخاذ قرار نهائي بشأن النطاق إلى مرحلة لاحقة.
    他表示,他本人倾向于首先着重讨论封闭的跨界地下水问题,在以后的阶段再就范围问题作出最后决定。
  6. فمن الواضح أن المبادئ المنصوص عليها في اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية تسري كلها تقريبا على المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود أيضا.
    显然,《国际水道非航行使用法公约》载列的几乎所有原则均适用于封闭的跨界地下水
  7. وفي هذا الصدد، فإن عدداً من دول أمريكا اللاتينية استحدَثت بالفعل ترتيبات لإدارة المياه الجوفية العابرة للحدود، مثل مشروع نظام " غاراني " لمستودعات المياه الجوفية.
    在此方面,一些拉丁美洲国家已作出了管理跨界地下水的安排,如瓜拉尼含水层系统项目。
  8. ومنذ أن بدأت اللجنة العمل بشأن موضوع الموارد الطبيعية المشتركة، ازداد الوعي بأهمية موارد المياه الجوفية العابرة للحدود.
    自国际法委员会开始进行关于共有自然资源问题的工作以来,各国对跨界地下水资源的重要性的认识提高了。
  9. ولعل اللجنة قد أصابت في قرارها إجراء دراسة مستقلة لـ " المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود " .
    委员会就 " 封闭的跨界地下水 " 另行进行研究,也许是一项明智的决定。
  10. وسيكون من المفيد أيضا أن تبدي الدول الاهتمام الواجب وترد على الاستبيان الذي التمس فيه المقرر الخاص آراءها بشأن المياه الجوفية العابرة للحدود.
    如果各国肯充分考虑和回答问卷也会有帮助,因特别报告员在问卷中要求各国对跨界地下水表示意见。
  11. أُعدت هذه الإضافة للتقرير الثاني بشأن الموارد الطبيعية المشتركة من أجل تقديم بعض البيانات التقنية والوقائعية عن المياه الجوفية العابرة للحدود.
    关于共有自然资源的第二次报告的本增编是为了提供一些关于跨界地下水的技术数据和事实资料而编写的。
  12. وينبغي استطلاع المبادئ الإرشادية للتعاون الثنائي والإقليمي في مجال استخدام المياه الجوفية العابرة للحدود وإدارتها، دون الإضرار بالشكل النهائي لمشاريع المواد.
    应该探讨为跨界地下水使用和管理方面的双边和区域合作制定指导原则,同时不影响条款草案的最终形式。
  13. وينبغي أن تكون القواعد المقررة منطبقة على كل المياه الجوفية العابرة للحدود، سواء كانت مستغلة أو غير مستغلة، مستخدمة أو غير مستخدمة، من قبل أكثر من دولة واحدة.
    所确立的规范应该适用于所有跨界地下水,不论这一水源是否被超过一个国家开发或者使用。
  14. واقترح المقرر الخاص، علاوة على ذلك، تنظيم الأنشطة بخلاف استخدامات المياه الجوفية العابرة للحدود، لحماية هذه المياه من التلوث الناجم عن أنشطة سطحية.
    此外,特别报告员提议,应管制使用跨界地下水以外的活动,以便保护那些水免受地面活动引起的污染。
  15. وحكومة المكسيك تُشارك في الجهود الرامية إلى حفظ مياهها، ولقد اعتمدت في هذا المجال قانونا وطنيا يتعلق بالمياه، وهذا القانون يُحدد الآليات الهادفة إلى كفالة تحسين استخدام المياه.
    墨西哥政府参加保护跨界地下水的努力,通过了《国家水法》,制定了确保改进用水的机制。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.