起源国阿拉伯语例句
例句与造句
- وأخيرا أكد على الحاجة إلى إقرار الالتزامات التي تتحملها الدول المعنية ولا سيما دولة منشأ الضرر.
最后,他强调需要确立有关国家、特别是损害的起源国的义务。 - 107- تتسم مشكلة الاتجار بالبشر في تايلند بالتعقّد لكونها بلد مصدر ومعبر ومقصد.
作为起源国、过境国和目的地国,泰国的贩运人口问题是相当复杂的。 - (5) وفي مقابل ذلك، يتوقع من الدول التي قد تتضرر أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع الدولة مصدر الضرر.
(5) 反过来说,可能受影响的国家应给予起源国充分合作。 - وهي الدولة التي يتم الاضطلاع بالنشاط الخَطِر في إقليمها أو في أماكن أخرى خاضعة لولايتها أو سيطرتها.
起源国是指在其领土上或在其管辖或控制下进行危险活动的国家。 - وعبارة " كل دولة " يُقصد بها في هذا السياق دولة المصدَر.
在本处提到的 " 各国 " 是指起源国。 - على أنه أضاف أن عدم وفاء دولة المنشأ بالالتزامات التي يتعلق بها الأمر يصبح بمثابة إخلال بالمنع كالتزام بالعناية الواجبة.
但起源国不遵守上述义务,就等于违反克尽预防职责的义务。 - أعرب عن التأييد للتعديلات التي أدخلت، والتي توضح التزامات الدولة المصدر بشأن الإذن المسبق.
有人赞成所作的修改,这些修改澄清了起源国在事前核准方面的各项义务。 - واختتمت كلامها بأثارت مسألة التدابير الفورية التي ستتخذها دولة المصدر لضمان التعويض السريع والوافي.
她最后提出了起源国为确保迅速和适当赔偿而应采取的紧急措施这一问题。 - أسماء وأدوار الدول المشاركة في النقل العابر للحدود المعني (مثل بلد المصدر أو العبور أو المقصد)
所涉有关越境转移国家的名称和作用(例如,起源国、过境或目的地) - 42- وأشارت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى أن بوليفيا لا تزال مصدراً ووجهة للاتجار بالبشر وتهريبهم.
难民署指出,玻利维亚仍是人口贩运和偷渡的起源国和目的地国。 - ومما لا شك فيه أن هذا التباين في آراء الدولة المقيمة والدولة المصدر يمكن أن يتسبب في صعوبات لدافع الضرائب؛
显然,驻地国与起源国的这一观点分歧可能给纳税人带来难题; - ففي مثل هذه الحالة، يُطلب من دولة المصدر ... أن تبذل قصارى جهدها للتقليل من المخاطر إلى أدنى حد.
一旦出现这种情况,要求起源国尽其最大努力尽量减少这种危险。 - وستنظر المقررة الخاصة في الأسباب التي تحمل بعض دول المصدر على التغاضي عن طريقة عبور الأشخاص المُتاجر بهم للحدود الدولية.
特别报告员将研究某些起源国为何忽略人口越界贩运方式的原因。 - ويجب على دولة المنشأ أن تضطلع بدور أكبر قدرا في توفير التعويض اللازم للضحايا (مشروع المبدأ 4).
起源国应当在为受害人提供赔偿方面发挥更大作用(第4条原则草案)。 - (و) يعني مصطلح " الدول المعنية " الدولة المصدر والدولة التي يحتمل أن تتأثر.
" 当事国 " 是指起源国和可能受影响国。