×

赠与阿拉伯语例句

"赠与"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 109- وتتواصل هذه العملية على امتداد البلد ويواكبها تدريب على السياقة، وعلى قانون الطريق والصيانة. المادة 21
    赠与活动在全国展开,同时进行驾驶、交规和维护培训。
  2. (ب) الأراضي التي تكون حيازتها بالوراثة أو الهبة أو تمنحها سلطة عرفية؛
    田地的某些界限, 通过继承、赠与或由习惯管理局授予而获得的土地,
  3. وكانت إعانات منح رأس المال هي البرنامج الأكثر حصولا على التشجيع في استهداف الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض.
    资本赠与补贴是针对低收入家庭而推出的最常用的方案。
  4. وقد تم تنسيق تقديم هذه المنحة مع قوة الاتحاد الأوروبي وبعثة الدعم الدولية.
    未就这一捐赠与驻中非共和国欧洲联盟部队和中非支助团进行协调。
  5. وفي عام 2008 كان لدى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني 22 مليون دولار لتقديم المنح.
    2008年,联合国信托基金可赠与的资金额达到2 200万美元。
  6. ولذلك، تقع على عاتقنا المسؤولية المقدسة عن أن نقدم ميراث الأمل والسلام لأجيال المستقبل.
    因此,将一份和平与希望的遗产赠与我们的后代,是我们的庄严责任。
  7. أي القرض الذي يمنح بسعر فائدة أدنى من السعر السائد في السوق.
    债务现值可用以衡量优惠贷款(即利率低于现行市场利率的贷款)的赠与成分。
  8. أما خارج أمريكا اللاتينية، فقد تم تنفيذ نهج منح رأس المال على نطاق واسع في جنوب أفريقيا منذ عام 1994().
    在拉丁美洲以外,南非自1994年以来采取了资本赠与办法。
  9. وطابعها العالمي والطوعي والقائم على أساس المنح.
    我们确认我们完全支持联合国发展援助的基本原则 -- -- 普遍性、自愿性、中立性和赠与性。
  10. والحصة التي ترثها الزوجة من والديها أو التي يمنحها لها زوجها هي ملكية خالصة لها.
    妇女从其父母那里继承的财产份额,或父母赠与的财产份额是她的个人财产。
  11. وإذا تعذر التصرف بهذه الأصول على هذا النحو، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    此种资产无法以这种方式或其他方式处置时,应将其免费赠与有关国家的政府。
  12. وتحال إلى اجتماع الدول الأطراف التالي معلومات عن التبرعات والمنح والهبات التي تم قبولها بموجب هذه المادة.
    根据本条款接受自愿捐助、赠与和捐输的情况,应通知下一次缔约国会议。
  13. وتجري الهبة دون تمييز على أساس نوع الجنس وهي غير قابلة للطعن (المادة 1048 من القانون المدني).
    上述赠与的情况不以性别区分,符合法律规定(《民法》第1048条)。
  14. أما خارج أمريكا اللاتينية فقد تم تنفيذ نهج منح رأس المال على نطاق واسع في جنوب أفريقيا منذ عام 1994().
    在拉丁美洲以外,南非自1994年以来大范围实施了资本赠与办法。
  15. ويحدد ذلك القانون الموعد النهائي وقواعد تصديق الولايات الواقعة في مناطق الحدود على منح الحصول على أراضي أو إبطال تلك المنح.
    这项法律确定了各州在边境地区批准或废除赠与地的截止日期和规则。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.