赞比亚法律阿拉伯语例句
例句与造句
- 29- ونظرت لجنة تطوير القانون في زامبيا، في إطار عملية الاستعراض التي تجريها، في قانون تسجيل المواليد والوفيات.
此外,赞比亚法律制定委员会在其宪法审查过程中已考虑了《出生与死亡注册登记法》。 - ورغم أن الاتفاقية لم تدمج كليا في هذا القانون، ثمة بعض الأحكام في القانون الزامبـي تجسد مقاييس الاتفاقية.
虽然没有通过这种立法充分纳入《公约》,但是,赞比亚法律某些条款反映出《公约》的标准。 - لا توجد في الوقت الراهن خطط لإدراج تعريف لعبارة ' التمييز ضد المرأة` في قوانيننا.
目前没有将 " 歧视妇女 " 一词的定义纳入赞比亚法律的计划。 - وذكر المركز أن المرأة تواجه صعوبة في الحصول على حقوقها وفي إعمالها، بما في ذلك الحقوق المعترف بها رسمياً بموجب قانون زامبيا.
妇女在获得和行使各项权利,即便是赞比亚法律正式承认的那些权利方面,都面临困难。 - 172- بيد أن القانون العرفي، المعترف به كأحد مصادر القانون في زامبيا، ينص على جواز عقد القران في سن البلوغ بشرط موافقة الآباء.
不过,作为赞比亚法律渊源之一的习惯法规定,如获得父母同意,青春期少年也可缔结婚姻。 - 33-3 تشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن تعدد الزوجات هو واحدة من المسائل التي بحثتها اللجنة المعنية بتطوير القانون الزامبي خلال المشاورات التي أجرتها.
3 缔约国进一步报告称,一夫多妻制是赞比亚法律发展委员会在讨论期间重点关注的问题之一。 - الفصل 204 من قوانين زامبيا.
《环境保护和污染控制法》(1990年第12号);1999年(修正)法令(1999年第12号) -- -- 《赞比亚法律》第204章。 - وذكرت ممثلة زامبيا أنّ قانون حماية البيئة ومراقبة التلوّث، وهو الباب 204 من قوانين زامبيا، هو القانون العام البيئي الرئيسي لهذا البلد.
赞比亚代表提到,《赞比亚法律》的第204章《环境保护与污染控制法》是赞比亚主要的总体环境法律。 - وقالت إنها لا تزال قلقة بشأن الإدماج الكامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القوانين الزامبية، خصوصاً في الدستور الحالي.
但它关注将《消除对妇女一切形式歧视公约》完全纳入赞比亚法律的问题,特别对目前的《宪法》表示关注。 - وعلاوة على ذلك فعندما سأل المحامين عما إذا كانت هناك إمكانية تقديم شكوى، قيل لـه إن قضيته سُقطت بالتقادم بموجب القوانين الزامبية.
此外,当他就是否有提出指控的可能向律师咨询的时候,律师对他说,根据赞比亚法律,他的案件是受到明文禁止的。 - (أ) تنص المادة 50 من قانون الزواج في التشريع الزامبي على إضفاء الطابع الرسمي على الزواج والاعتراف به؛ ويقر بالزواج العرفي المعقود بموجب القانون العرفي الأفريقي؛
赞比亚法律中的《婚姻法》第50章规定了结婚仪式和婚姻合法化;并且承认根据《非洲习惯法》缔结的习惯法婚姻; - ولهذا فإن اللجنة تحجم عن تقديم توصيات تتعارض مع هذه الممارسة لأن الدولة الطرف قد ينتهي بها الأمر إلى إصدار قانون يتم تجاهله وبالتالي لا تكون له فعالية.
因此,赞比亚法律发展委员会不愿做出对此表示反对的建议,因为缔约国最终制定的法律可能遭到忽视并且无效。 - 9- ينص الباب الثالث من دستور زامبيا (لائحة الحقوق)، الفصل الأول من قوانين زامبيا، على الإطار الدستوري لزامبيا المتعلق باحترام وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
《赞比亚宪法》第三章(《权利法案》)和《赞比亚法律》第一章规定了赞比亚促进和保护人权和基本自由的宪法框架。 - ورداً على سؤال طرحته الدانمرك عن مشروع قانون العنف الجنساني، أشارت إلى أن مفوضية وضع القوانين في زامبيا قد كُلفت بمهمة إجراء بحوث ومشاورات تتعلق بالتشريعات المتصلة بالعنف الجنساني.
在答复丹麦关于性别暴力法案的问题时,指出赞比亚法律制定委员会一直负责性别暴力相关立法的研究和磋商工作。 - وأقامت مؤسسات أخرى، من قبيل الرابطة القانونية لزامبيا والمجتمع المدني ومنظمات غير حكومية، علاقات شراكة مع الحكومة في مجال الدعوة إلى كفالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
三. 其他机构,例如赞比亚法律协会以及民间社会和非政府组织,已同政府结成伙伴关系,来宣传和保证对人权的促进和尊重。