赏识阿拉伯语例句
例句与造句
- وعموما، تعرب المرأة العربية عن مستوى منخفض نسبيا من التقدير لطبيبها وتزوره أقل مما تفعل المرأة اليهودية.
一般说,阿拉伯妇女赏识她们医生的程度较低,而且也不象犹太妇女那样经常找医生看病。 - غير أن الحقائق المتعلقة بها وبإمكانية إعادة تدويرها ليست معروفة أو مُدرَكة جيدا في أوساط متخذي القرارات ووسائط الإعلام والجمهور عموما.
然而,围绕金属及其可回收性的事实并不为决策圈、媒体和一般公众周知和赏识。 - وأقرت أيضاً بالتدابير المتخذة بشأن مسائل متنوعة مثل الأقليات الإثنية والمساواة بين الجنسين والقضاء على العنف المنزلي.
哥斯达黎加还赏识就族裔少数民族、性别平等和消除家庭暴力等各种各样问题所采取的措施。 - ويُعتبر منح درجة الأستاذية وسيلة بالغة الفعالية للإعراب عن التقدير ولتوفير الموارد للأبطال الجامعيين الرئيسيين في مجال تنظيم المشاريع.
教授职位或讲席教授职位是向关键的创业教员倡导者提供赏识和资源的一种十分有效的途径。 - وأضاف أن من الضروري أن يفهم السكان المحليون وأن يقدروا الأهداف الإيجابية التي يسعى إلى تحقيقها الدبلوماسيون، وخاصة في الأزمات ومناطق النزاع.
必须确保使当地人民了解和赏识外交人员,尤其是在危机时期和在冲突地区所从事的有益工作。 - 35- يود المقرر الخاص أن يعبر عن الشكر والعرفان للمقررين السابقين على مساهمتهم في الولاية على مدى تاريخها الممتد لخمسة وعشرين عاماً.
特别报告员谨此对他的各位前任在以往25年的历史内为这项任务所做的贡献表示赏识和感谢。 - ومن المهم للغاية تقدير إسهام المرأة في تحقيق التكامل بين الأسرة والمجتمع من خلال الأعمال المنزلية وأن ينعكس هذا الإسهام في الإحصاءات العالمية.
至关重要的是,必须赏识妇女通过持家而凝聚家庭和社会的贡献,并在世界统计中反映出来。 - وأشار إلى أن هذه التغييرات جارية، معربا عن أمله في أن يتم الإقرار بهذه التطورات وتقديرها بدلا من إحباطها عن طريق إجراءات اعتباطية.
这些变化仍在进行,他希望这些事态发展得到认可和赏识,而不要通过任意采取的行动而加以阻挡。 - وستكون تلك الأنشطة أيضا وسيلة فعّالة جدا لزيادة ابراز صورة المركز وظهوره لدى الجمهور، لأنها سهلة الاستبانة وتحظى بالتقدير لدى قطاعات عريضة من الجمهور.
它们还将是提高中心在公众中的形象和可见性的有效手段,因为它们容易被各部分的公众所识别和赏识。 - وهذا توقيت جيد لي لكي أترككم. فأنتم تقدّرون عملي وتؤيدونه. وتعتبرون أنني نجحت في أداء مهمتي على وجه العموم.
这正是我离去的好时机 -- -- 诸位赏识、支持我的工作,觉得总的说来我做得不错,有些甚至认为我离去为时过早。 - وقد لقيت التدابير التي اتخذتها اﻷمانة العامة لكفالة إجراء اﻻستعراض المﻻئم على الصعيد الحكومي الدولي بعد التقدير نظرا لتعقيد عملية تحديد مواعيد اﻻجتماعات.
考虑到排定会议时间是一项复杂的工作,秘书处为确保充分进行政府间审查采取的措施得到了人们的适当赏识。 - وكان الهدف يتمثل في تحديد خطوات عملية لتحسين صورة المسنات، وتقديرهن حق تقدير، وفهم ضرورة تمتعهن بحقوق الإنسان الأساسية.
讨论会目标是确定改善老年妇女形象的切实步骤,创造一个赏识老年妇女真正价值并认可其享有基本人权的需求的新氛围。 - وفي الوقت نفسه، يقر المقرر الخاص بما أبدته بعض الدول المجاورة من كرم باستقبالها ملتمسي اللجوء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتسهيل إعادة توطينهم.
同时,他赏识到一些邻国的慷慨,这些国家接受来自朝鲜民主主义人民共和国的寻求庇护者,并帮助安置他们。 - 75- ويعرب المقرر الخاص عن التقدير لعمل صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب والمنظمات غير الحكومية المختلفة العاملة من أجل إعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
特别报告员对联合国酷刑受害者自愿基金以及为酷刑受害者康复而工作的各种各样非政府组织的工作表示赏识。 - 36- وسلمت المكسيك برغبة الحكومة في النهوض بالقضاء على العنف ضد المرأة من خلال سن القانون بشأن تساوي الفرص بين الرجل والمرأة وإنشاء لجنة معنية بهذا الموضوع.
墨西哥赏识政府愿意通过颁布《男女机会平等法》和设立主管此问题的委员会,推进铲除暴力侵害妇女的工作。