×

资金封套阿拉伯语例句

"资金封套"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتـمت الموافقة على زيادة التمويل بناء على ذلك، حيث بلغ إجمالي الاعتمادات المالية الرئيسية 43 مليون دولار تغطي الفترة من 2002 إلى 2007، وبلغ الحد الأقصى لحشد الموارد غير الرئيسية 65 مليون دولار.
    相应的额外供资已获批准,使2002至2007年的核心资金封套总额达到4 300万美元,调动相应非核心资源的最高限额为6 500万美元。
  2. حيث وُزِّع 23.6 مليون دولار في إطار الشريحة الجديدة 8، وهو ما يمثل تقريباً ضعف المستوى الأولي للتمويل عند إنشاء الحساب منذ 12 سنة.
    会员国对发展账户的重视从其资金封套的增加中可以看出----为新一批即第八批项目拨款2,360万美元,与12年前账户刚设立时的资金水平相比几乎翻了一番。
  3. ولن يفضي ذلك النهج إلى خفض الرقابة على مستوى الموارد الطبيعية المخصصة للوظائف، حيث إن الرقابة ستُمارس على مستوى الغطاء المالي للموارد، ومن ثم كفالة بقاء الوحدات التنظيمية، والبرنامج الإنمائي ككل، داخل نطاق الميزانية المعتمدة.
    这种做法不会放松对分派给各职位的经常资源额的控制,因为将在资金封套一级进行控制,从而确保各组织单位和整个开发署保持在核定预算内。
  4. وأوضحت أن مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى هما بعثتان جديدتان لم تكونا مدرجتين في حافظة التمويل المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2014-2015.
    秘书长萨赫勒问题特使办公室和秘书长大湖区问题特使办公室特使办公室是新设特派团,没有列入2014-2015两年期特别政治任务的拟议资金封套
  5. وبالمثل، فإن احتياجات المكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سورية قد حذفت عندما تم إعداد مظروف التمويل المقترح، لأنه كان من المفترض أن البعثة لن تستمر في فترة 2014-2015.
    同样,在编制拟议资金封套时未列入联合国和阿拉伯国家联盟叙利亚特别代表办公室的所需经费,因为假定该特派团在2014-2015年不会继续开办。
  6. وترحب تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى بإعلان الأمين العام عن تقديم دفعة ثانية بمبلغ 20 مليون دولار لصندوق بناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى، الأمر الذي سيساعد على التخفيف من احتياجات بناء السلام الملحة في البلد.
    中非共和国组合对秘书长宣布提供总额2 000万美元的中非共和国建设和平基金第二期资金封套表示欢迎,该笔资金将有助于缓解该国各项紧迫的建设和平需求。
  7. ومنذ ذلك التاريخ، أقر الأمين العام اعتماد تمويل بمبلغ 5 ملايين دولار في إطار النافذة الثانية، الهدف منه تحديدا هو دعم مشاريع إعادة إدماج وتأهيل المقاتلين السابقين ومواصلة الدعم لجهود التيسير التي يتم الاضطلاع بها ضمن إطار اتفاق واغادوغو السياسي.
    秘书长后来核准了500万美元的窗口二资金封套,专门用于支助前战斗人员的重返社会和复员项目,以及继续支持《瓦加杜古政治协定》框架内展开的促和工作。
  8. ولذلك فإنه ينبغي تعديل التعليق الذي ورد في تلخيص الرئيس بأنه " سوف يتاح مظروف قطري في عام 2007 رهناً بتحويل تعهُّدات الجهات المانحة إلى مساهمات نقدية " .
    因此,需要修正主席摘要中的意见, " 2007年初,将会备妥国家`资金封套 ' ,只要捐助方的认捐额转化为现金捐款即可 " 。
  9. وينبغي استعراض سياسة الصندوق الحالية القاضية بتغطية التكاليف التشغيلية بأكملها من النفقات العامة، وخصوصا فيما يتعلق بالبلدان ذات مظاريف التمويل الصغيرة لأن هذا يحدّ من قدرة الصندوق على إنشاء أمانات مناسبة لبناء القدرات المحلية.
    建设和平基金完全用管理费用支付业务费用的现行政策应予以审查,特别是对资金封套较小的国家而言,因为这限制了基金的能力,使之无法为建立地方能力而成立适当的秘书处。
  10. بيساو بوضع خطة شاملة للأولويات تشكل الخطة المؤقتة لدعم السلام جزءا لا يتجزأ منها، ومن شأن هذه الخطة أن تساعد في تسهيل الإفراج عن بقية الأموال من مظروف التمويل لصندوق بناء السلام.
    几内亚比绍政府和联合国系统在几内亚比绍的机构正在联合拟订一项将建设和平临时计划作为其整体组成部分之一的全面优先计划,这将有助于释放建设和平基金资金封套中的剩余款额。
  11. وعلاوة على ذلك، سيوسع المرفق في دورته الخامسة لتجديد الموارد للفترة 2010-2014، نطاق أنشطته في مجال توفير تمويل للغابات من خلال برنامج استثماري مخصص للإدارة المستدامة للغابات ولأنشطة المبادرة المعززة، وذلك بمحفظة تمويل قائمة بذاتها قيمتها 250 مليون دولار.
    此外,在第五个充资周期(2010-2014年),全球环境基金将通过可持续森林管理和补充降排方案专项投资方案扩展森林筹资活动,单独资金封套为2.5亿美元。
  12. ورحبت الوفود باستحداث ميزانيات متكاملة، وأيدت طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إدراج معلومات عن الموارد البشرية، ولا سيما عن أثر المناصب التي تُموَّل من مصادر متعددة، ومظروف الموارد، والشؤون المالية والمشتريات، في الدورة العادية الثانية عام 2014.
    各代表团欢迎采用综合预算,并支持行政和预算问题咨询委员会的要求,在2014年第二届常会列入关于人力资源的信息,特别是多方供资职位、资金封套、财务和采购方面的信息。
  13. 120- ورحبت الوفود باستحداث ميزانيات متكاملة، وأيدت طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إدراج معلومات عن الموارد البشرية، ولا سيما عن أثر المناصب التي تُموَّل من مصادر متعددة، ومظروف الموارد، والشؤون المالية والمشتريات، في الدورة العادية الثانية عام 2014.
    各代表团欢迎采用综合预算,并支持行政和预算问题咨询委员会的要求,在2014年第二届常会列入关于人力资源的信息,特别是多方供资职位、资金封套、财务和采购方面的信息。
  14. ووفقا للأمين العام، تدل الملاحظات الأولية على أن هذا النموذج ساهم، في جملة أمور، بشكل إيجابي في مرحلة بدء التشغيل مما يتيح إذ سمح بالعرض السريع للتمويل لمدة عام كامل، والتركيز الفوري على انضباط الميزانية، ومواءمة الموارد لحافظة التمويل المحدودة (المرجع نفسه، الفقرة 28).
    秘书长说,早期的观察显示,该模式可以迅速列报全年的供资提案、直接强调预算纪律并调整资源以适应有限的资金封套,为新开办环境作出了积极的贡献(同上,第28段)。
  15. وستعتمد البعثة على دعم وكالات الأمم المتحدة، بما فيه مبلغ 15 مليون دولار من صندوق بناء السلام لتمويل أنشطة في مجالات المصالحة الوطنية وإدارة النزاعات، والتدخلات الحاسمة لتعزيز السلام وتسوية النزاعات، وتعزيز قدرات الدولة من أجل توطيد السلام.
    特派团将借助联合国机构的支持,包括来自建设和平基金的1 500万美元资金封套,用于全国和解与冲突管理、进行重要干预以旨在推动和平和解决冲突的重大干预措施和加强国家巩固和平的能力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.