资源节约阿拉伯语例句
例句与造句
- 15- واسترسل قائلا إنَّ اليابان يساند جهود اليونيدو لمساعدة البلدان النامية على تأمين نمو يتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وبقلّة انبعاثات الكربون من أجل تحقيق تنمية صناعية مستدامة.
日本支助工发组织协助发展中国家保障资源节约型低碳增长以利于可持续工业发展的努力。 - ' 1` تعزيز النفاذ إلى التكنولوجيات الأنظف التي تستخدم الموارد بكفاءة، وبناء القدرات على تقييم التكنولوجيا، وأعمال البحث والتطوير هي أمور مطلوبة.
研发适应工作仍然极少。 (一) 需要加强利用清洁和资源节约型技术,提高在技术评估和选择方面的能力。 - 47- وأعلن أن وفده يؤيد الأهداف الابتكارية التي حددتها اليونيدو وبترويج المنظمة لنماذج النمو الاقتصادي المستندة إلى الاستثمار في الصناعات الملائمة للبيئة والكفؤة في استخدام الموارد.
他的代表团支持工发组织的创新目标和促进以投资资源节约和无害环境产业为基础的经济增长模式。 - وللمنظمة سجل حافل في مجال تقديم خدمات الدعم في مجال السياسات فضلاً عن بناء القدرات من أجل تعزيز عملية تحوّل في اتجاه مسار نمو يقوم على كفاءة استخدام الموارد.
本组织早就开始提供政策支助服务并开展能力建设,以促进向资源节约型增长轨道进行转变。 - وبالرغم من أن مفهوم الإنتاج الكفء في استخدام الموارد والأنظف قد حدد فرص نجاح للجميع، لم يحدث حتى الآن التنفيذ الواسع النطاق في جميع الصناعات والبلدان.
尽管资源节约与清洁生产的概念已被确定为是一个双赢的机遇,但仍未在各行业和国家大规模实施。 - ويضطلع البرنامج باستعراض للمنهجيات المتعلقة بتدفقات الموارد على مستوى المدن، قبل تحديد نهج أكثر اتساقاً لاستخدام الموارد وكفاءتها في المدن.
环境署正在开展对城市一级资源流的方法审查,接下来将为城市资源利用和资源节约界定一种更连贯一致的方法。 - ورغم قدرات التطور التكنولوجي الهائلة، فمن غير المرجح أن يؤدي ما يحققه من الاقتصاد في المواد والموارد إلى انخفاض استخدام الموارد في البلدان المتقدمة النمو بصورة مطلقة.
尽管技术进展具有巨大潜力,但由此造成的材料和资源节约将不会导致发达国家绝对减少资源的使用量。 - وستؤدي أدوات التثقيف وزيادة الوعي والحملات الجماهيرية والنظم الدولية لمنح الجوائز إلى تنشيط شراء المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الطاقة في الأسواق المحلية وأسوق التصدير.
教育和提高认识的工具,公众活动以及国际奖励计划将激励人们在本地和出口市场购买更多资源节约型产品。 - ولكي يتحقق الاستهلاك والإنتاج المستدامين، سيتعين على هذه البلدان أن تشارك بشكل أعمق في تطوير ونشر التكنولوجيا التي تتسم بالفعالية في استخدام الموارد والكفاءة في استخدام الطاقة.
如果可持续消费和生产得以实现,这些国家则需要更深入地进行资源节约型技术和节能技术的开发与应用。 - ويظل الإشراك الفعال للقطاع الخاص في التحول إلى اقتصاد يتسم بكفاءة استخدام الموارد ويستند إلى أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة أولوية بالغة الأهمية.
向基于可持续消费和生产模式的资源节约型经济转型时,如何有效地使私营部门参与其中仍然是一个关键的优先重点。 - وفي مجال المـُدن الصامدة المتوائمة وذات الكفاءة في استخدام الموارد، يهدف البرنامجان إلى تعزيز تفهُّم للأثر الذي سوف تتركه كفاءة استخدام الموارد على صمود ومواءمة المـُدن.
在具有适应力的资源节约型城市领域,环境署和人居署旨在更好地了解资源效率将对城市适应力造成的影响。 - وإيضاح وإبلاغ المكاسب البيئية والاقتصادية والاجتماعية المتحصلة من كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين من المسائل المركزية في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
就资源节约及可持续消费和生产可以获得的环境、经济和社会利益进行示范和交流,是环境署工作方案的核心部分。 - إذ إنَّ تعزيز الوعي بمصادر الطاقة الأنظف والأكفأ استخداماً للموارد وبمصادر الطاقة المتجددة أهمية كبيرة في مكافحة آثار تغيّر المناخ والتكيّف معها وفي التصدي للتحديات الإنمائية.
促进对清洁能源、资源节约型能源和可再生能源的认识对于抗击和适应气候变化影响和应对发展挑战十分重要。 - وفيما يتعلق بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المدن المتسمة بكفاءة استخدام الموارد، تبين أنه في عالم يزداد تحضرا تتيح المدن فرصاً هامة لتحقيق وفورات حجم.
环境署在资源节约型城市方面的工作已显示,世界的城市化程度日益提高,这为实现规模经济提供了重要机遇。 - (د) تمكين المكتب من إجراء عمليات مراجعة الحسابات الأفقية لبعثات حفظ السلام بحسبانها أداة أساسية لتحسين جوانب الاقتصاد والكفاءة والفعالية في عمل بعثات حفظ السلام؛
(d) 使监督厅能够进行维和团的横向审计,这是一项重要工具,可用来改善特派团的资源节约水平、效率和效力;