×

贝娜齐尔·布托阿拉伯语例句

"贝娜齐尔·布托"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكان من المحتمل أن يساعد الاستجواب المتعمق للمصادر الدولية على الكشف عن أية تفرعات دولية لعملية اغتيال المحترمة بنظير بوتو.
    对国际消息来源的详尽查问,本来可能被证明有助于查明与莫赫塔马·贝娜齐尔·布托遇刺案有关的国际牵连。
  2. فالحكومة الديمقراطية، بوحي من رؤيا الشهيدة بناظير بوتو، تعلّق أهمية خاصة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع شرائح المجتمع، ولا سيما النساء والأطفال والأقليات.
    根据沙希德·贝娜齐尔·布托的理想,民主政府特别注重促进和保护社会各阶层,特别是妇女、儿童和少数群体的人权。
  3. لقد فهمت بينظير بوتو أن الديمقراطية ليست غاية، بل هي بداية؛ وأن الطفل الجائع لا يتمتع بحقوقه الإنسانية؛ وأن الأب الذي لا يستطيع إعالة أسرته هو شخص مستعد للتطرف.
    贝娜齐尔·布托知道,民主不是目的,而是开端;挨饿的儿童没有人权;无法养活家庭的父亲会走上极端主义。
  4. وإن الرئيس كرزاي، الذي تشرفتُ بالاجتماع به في كابل، كان أحد الناس القلائل الذين رأوا زعيمتنا الشهيدة، بنظير بوتو، قبل ساعات قليلة من اغتيالها المأساوي.
    卡尔扎伊总统是在我国已故领袖贝娜齐尔·布托惨遭暗杀前几小时最后见到布托夫人的人之一,我有幸在喀布尔见到卡尔扎伊总统。
  5. كما أنشأنا مؤسسة الشهيدة بينظير بوتو بصراحة لتعزيز وتشجيع الحوار والتبادل وعدم الإقصاء داخل مجتمعنا.
    我们还建立了 " 沙希德·贝娜齐尔·布托基金会 " ,其明确宗旨是促进和鼓励我们社会内部的对话、包容与交流。
  6. لقد ارتكبت حركتا القاعدة وطالبان خطأ كبيرا باعتقادهما أنه من خلال إخراس الشهيدة بينظير بوتو يتم طمس رسالتها.
    如果 " 基地 " 组织和塔利班认为不让莫赫塔马·贝娜齐尔·布托讲话,他们就能遏制她的预言,那他们就错了。
  7. وأشار إلى أنه بينما كانت باكستان تجري مفاوضات بشأن تحولها إلى الديمقراطية وقَعت رئيسة الوزراء السابقة بناظير بهوتو ضحيةً لعمل إرهابي نفذته قوى الشر ضد قوى الديمقراطية والاعتدال.
    虽然巴基斯坦一直在协商向民主政体过渡,前总理贝娜齐尔·布托却成了反对民主和节制力量的邪恶势力所实施的恐怖主义野蛮行径的牺牲品。
  8. وعلى حد تعبير قائدتي وزوجتي الشهيدة المحترمة بنظير بوتو، " الزمن والعدالة وقوى التاريخ تقف وراءنا " .
    以我的导师和壮烈牺牲的妻子沙希德·莫赫塔马·贝娜齐尔·布托的话来说, " 时间、正义和历史的力量都站在我们这一边 " 。
  9. كما قامت الوحدة بتنسيق الترتيبات الأمنية للجنة التحقيق في ملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو وبتسهيل عملية تعيين مختلف الأخصائيين الأمنيين لهذا المكتب.
    方案协调股还为关于巴基斯坦前总理莫赫塔马·贝娜齐尔·布托遇刺案情的调查委员会的安保安排进行协调,以及协助该办公室征聘各类安保专业人员。
  10. وبالنسبة لنا، فإننا نتحمل مسؤولية شخصية عن النهوض برسالة الإسلام المعتدل والمعاصر والمحب، الذي وجه أعمال زعيمتنا المحبوبة، الشهيدة المحترمة بينظير بوتو، التي ضحت بحياتها من أجل قضية التسامح والحوار وتجنب أي صدام للحضارات.
    这一宗教指导过我们敬爱领导人沙希德·莫赫塔马·贝娜齐尔·布托的工作,她为了宽容和对话事业,为了避免文明冲突,献出了生命。
  11. 144- لقد أنشأت الوزارة 23 مركزاً للأزمات (أعيدت تسميتها في عام 2009 بمراكز الشهيدة بينظير بوتو لمواجهة الأزمات للمرأة التي في محنة) تقدم خدمات الدعم للنساء من ضحايا العنف والعدوان والإيذاء.
    该部建立了23个危机中心(2009年更名为沙希德·贝娜齐尔·布托受难妇女危机中心),为遭受暴力、侵略和虐待的妇女提供支助服务。
  12. 66- وشرعت حكومة السند أيضاً في تنفيذ برامج عديدة للتعليم التقني والتدريب المهني في إطار برنامج الشهيدة بينظير بوتو للنهوض بالشباب مع التركيز بوجه خاص على المرأة لمساعدتها في مواجهة خطر البطالة.
    信德省政府也在沙赫尔·贝娜齐尔·布托青年发展项目框架内出台了多项技术教育和职业培训方案,这些方案特别关注妇女,以消除失业的威胁。
  13. وقد أُشيدَ برئيسة الوزراء الراحلة بينازير بوتو، التي سقطت ضحيةَ عملٍ إرهابيٍّ غادر والتي كرست حياتها كلَّها للنضال في سبيل إعلاء مبدأي حقوق الإنسان والديمقراطية والإسهام في ذلك.
    莫赫塔马·贝娜齐尔·布托女士成为了懦弱的恐怖主义行为的牺牲品,巴基斯坦人民向她致敬,赞扬她一生都在为坚持人权和民主原则进行斗争并为此做出贡献。
  14. فعلى الرغم من إثارة أسئلة جوهرية عن توفير الأمن للمحترمة بنظير بوتو وإجراء تحقيقات جنائية عقب اغتيالها، لم تُقدم أية معلومات مرجعية أو مواد داعمة تستند إليها تلك الأسئلة.
    虽然就为莫赫塔马·贝娜齐尔·布托提供的安保和莫赫塔马·贝娜齐尔·布托被暗杀后进行的刑事调查提出了大量问题,但却未说明这些问题所依据的参考资料或证明材料。
  15. فعلى الرغم من إثارة أسئلة جوهرية عن توفير الأمن للمحترمة بنظير بوتو وإجراء تحقيقات جنائية عقب اغتيالها، لم تُقدم أية معلومات مرجعية أو مواد داعمة تستند إليها تلك الأسئلة.
    虽然就为莫赫塔马·贝娜齐尔·布托提供的安保和莫赫塔马·贝娜齐尔·布托被暗杀后进行的刑事调查提出了大量问题,但却未说明这些问题所依据的参考资料或证明材料。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.