贝塔阿拉伯语例句
例句与造句
- ' ٢ ' توجد خطط لبناء ١٣٠ وحدة سكنية في بتار عيليت على أراضي قريتي حوسان نحالين، في إطار مشروع معاليه بيتار)١٤(؛
(二) 现有计划在贝塔尔伊利特地区的胡桑和纳哈林村的土地上建造130套住房,它属贝塔尔山项目的范围之内;14 - ' ٢ ' توجد خطط لبناء ١٣٠ وحدة سكنية في بتار عيليت على أراضي قريتي حوسان نحالين، في إطار مشروع معاليه بيتار)١٤(؛
(二) 现有计划在贝塔尔伊利特地区的胡桑和纳哈林村的土地上建造130套住房,它属贝塔尔山项目的范围之内;14 - وهذا الموقع يمثل مبادرة مشتركة بين الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب ومؤسسة برتلزمان.
这是由联邦家庭、老人、妇女和青年事务部与贝塔斯曼基金(Bertelsmann Foundation)联合开展的一项倡议。 - وبسبب البيئة الأمنية المتقلبة على نحو متزايد والتي تُنسب إلى الصراع الجاري على الجانب " بيتا " ، فإن جميع التحركات العملياتية داخل مناطق العمليات لا يُضطلع بها إلا في مركبات مدرَّعة.
由于贝塔线一侧当前冲突所致日趋动荡的安全环境,行动区内的人员行动往来一律使用装甲车辆。 - ٢-٧ وفي أوائل عام ١٩٩٠ علمت أسرة نديا بقصة المرأة المجهولة التي دفنت في غويابيتال، والتي تتفق أوصافها المعروفة مع أوصاف نديا.
7 1990年初,Nydia Bautista 家属获悉埋葬在瓜亚贝塔尔身份不明的妇女的已知特点与 Nydia 的特点相符。 - ولقد وضعنا مؤخرا سياسة وطنية للشعوب الأصلية، التي قدمتها ريغوبرتا مينشو، الحائزة على جائزة نوبل للسلام والسفيرة المكلفة باتفاقات سلام غواتيمالا.
最近,我们制定了一项关于土着人民的国家政策,这项政策是由诺贝尔和平奖获得者和危地马拉和平协定大使丽葛贝塔·曼楚提交的。 - وفي الدورة السادسة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية السيد بيتاتي والسيد دي مديسيس والسيدة مايرز والسيد ستيفانو والسيد تاشيرو.
大会第五十六届会议将须选出贝塔蒂先生、德梅迪西斯先生、迈尔斯女士、斯泰法努先生和田代空先生任满时空出的席位。 - وفي الدورة الستين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية السيد بيتاتي والسيد إندو والسيدة مايرز والسيد بارانهوس فلوسو والسيد ستيفانو.
大会第六十届会议将须填补贝塔蒂先生、远藤先生、迈尔斯女士、帕拉尼奥斯·韦洛索先生和斯泰法努先生任满时空出的席位。 - وشاركت 665 امرأة و 887 رجلا من المناطق الريفية في مديريات أبوريماك وأريكويبا وأياكوتشو وكاخاماركا وكوسكو ووانكافيليكا ولالبرتاد وموكغوا وباسكو.
阿普里马科、阿雷基帕、阿亚库乔、卡哈马卡、库斯科、万卡维利卡、里贝塔德、莫克瓜和帕斯科的农村地区665名妇女和887名男子参加了这些活动。 - وسمح قانون الحرية الدينية، الصادر في عام 1995، بتأسيس طوائف دينية أخرى، بما في ذلك البهائية، والكنيسة الرسولية الجديدة، وشهود يهوه، وطائفة السبتيين، وأتباع كنيسة العنصرة، وكنيسة بتانيا.
1995年通过了《宗教信仰自由法》,从而得以建立起其他教派,包括巴哈派、新使徒教、耶和华见证会、基督复临安息日会、五旬节教和贝塔尼亚教。 - ويجري على المستوى الوطني تنفيذ برنامج عمل عام من أجل الشعوب الأصلية وُضع تحت تنسيق وقيادة ريغوبيرتا منشو توم، حاملة جائزة نوبل للسلام وسفيرة النوايا الحسنة لاتفاقات السلام.
在国家一级,实施了《土着人民公共议程》,这个《议程》是在诺贝尔和平奖得奖人和《和平协定》善意大使里戈贝塔·门丘·图姆的协调和领导下制定的。 - وقدمت الحكومة معلومات عن برامج تدريب موظفي الخدمة العامة الذين يعملون في شؤون الهجرة، وكذا عن أنشطة أفرقة بيتا التي أنشئت في عام 1990 بتنسيق من المعهد الوطني للهجرة لحماية حقوق المهاجرين.
墨西哥政府介绍了移徙领域公务员培训方案,以及在国家移徙局协助下于1990年设立的 " 贝塔组 " 为保护移徙者权利开展的活动。 - 111- وينص قانون الهجرة على إنشاء فرق لحماية المهاجرين تُعرف باسم " فرق بيتا " ، من أجل حماية حقوق المهاجرين العابرين بالمكسيك والدفاع عنها، بصر ف النظر عن وضعهم كمهاجرين، بتقديم التوجيه والمساعدة الإنسانية وخدمات الإنقاذ والمساعدة القانونية لهم(108).
《移民法》规定设立移民保护工作组,又称为贝塔工作组,旨在通过提供指导、人道主义帮助、救援和法律援助,保护和扞卫墨西哥过境移民的权利,无论其移民状况为何。 - ولذلك، فإنه من دواعي سروري بالفعل أننا قدمنا اليوم إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار هدية لإحياء ذكرى مشاركتنا في هذا العمل من سعادة السفير بليس رابيتافيكا، الذي ترأس وفد مدغشقر من بداية مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار حتى عام 1982.
因此,我们今天真的十分高兴地向海洋事务和海洋法司提交布莱斯·拉贝塔菲卡大使赠予的纪念我们参与这项工作的一件礼物,拉贝塔菲卡大使从第三届联合国海洋法会议伊始到1982年曾领导马达加斯加代表团。 - ولذلك، فإنه من دواعي سروري بالفعل أننا قدمنا اليوم إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار هدية لإحياء ذكرى مشاركتنا في هذا العمل من سعادة السفير بليس رابيتافيكا، الذي ترأس وفد مدغشقر من بداية مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار حتى عام 1982.
因此,我们今天真的十分高兴地向海洋事务和海洋法司提交布莱斯·拉贝塔菲卡大使赠予的纪念我们参与这项工作的一件礼物,拉贝塔菲卡大使从第三届联合国海洋法会议伊始到1982年曾领导马达加斯加代表团。