×

象科阿拉伯语例句

"象科"的阿拉伯文

例句与造句

  1. لكن الفريق يلاحظ أن المناطق المتأثرة بهذه الأنشطة ليست بالاتساع الذي تدعيه الكويت، بالإضافة إلى وجود أدلة عن عمليات انتعاش طبيعية يُتوقَّع أن تستمر.
    然而,小组注意到这些活动影响的面积不象科威特所称的广泛,此外,存在证据表明自然恢复过程正在进行,并且预期将继续下去。
  2. وذكر الوزير جريميك أنه ليست هناك أية بوادر للتحسن وأن الحالة في كوسوفو مستمرة في التدهور، ﻻ سيما في منطقة الحدود الفاصلة بين جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وألبانيا.
    盖雷梅克部长说,情况没有改善的迹象,科索沃局势,特别是南斯拉夫联盟共和国和阿尔巴尼亚之间边境地区的局势进一步恶化。
  3. وأنا على ثقة بأن المناقشات التي دارت في هذا الاجتماع ستساعد في نشر وتعزيز روح مونتيري، وكما قال الأمين العام السيد كوفي عنان، ستُنقل من مرحلة الاتفاق إلى مرحلة العمل.
    我深信,这个务虚会的讨论和思考有助于推广和促进蒙特雷精神,并且象科菲·安南秘书长所说,有助于把协议化为行动。
  4. وقدَّم المدرِّبون القادمون من المركز الدولي لعلم طقس الفضاء وتدريسه تدريبا عمليا في مجال استخدام نظام احتياز البيانات المغنطيسية لأغراض تحليل البيانات، كما قَدَّموا عرضا لأدوات جمع البيانات الخلفية.
    来自空间气象科学和教育国际中心的培训人员就使用磁数据采集系统进行数据分析作了亲手实践培训,还介绍了元数据工具。
  5. 168- ولاحظت اللجنة بتقدير إنشاء المركز الدولي لعلوم طقس الفضاء وتدريسها في جامعة كيوشو في اليابان، الذي يتمثّل أحد أهدافه في تعزيز الدراسات العلمية والتعليم في مجال بيئة الفضاء.
    委员会赞赏地注意到日本九州大学空间气象科学和教育国际中心成立,该中心的目标之一是促进在空间环境领域的科学研究和教育。
  6. وفيما يتعلق بالحماية، رئي أن تقاسم الأعباء هو أمر أساسي، وينبغي تعزيزه في حالات تدفق أعداد كبيرة إلى الدول الصغيرة والضعيفة، على نحو ما حدث في أزمة كوسوفو.
    关于保护,结论认为,分担负担已证明非常重要,在象科索沃危机时发生的那种情况的大量人口流入弱小国家的情况下,应当提倡这种办法。
  7. ' ٥ ' إعداد أفﻻم تسجيلية مخصصة وإعﻻنات موجهة إلى الجمهور وبرامج تليفزيونية قصيرة باﻻشتراك مع وكاﻻت أخرى ومصادر خارجية؛ وتعديل منتجات قسم الفيديو ﻻستعمالها على موقع شبكة اﻹنترنت )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعﻻم(؛
    五. 部门间和同外部会议合制专题纪实节目、公共服务通告、电视专题;改编录象科的产品,供在因特网上使用(新闻和媒体事务司);
  8. وقد افتُتح مختبر الهياكل الفضائية ومركز الفضاء الجوي التابع لها في عام 2011، وأطلقت وكالة الفضاء الإيرانية مؤخراً ساتلاً لتوفير البيانات في مجالي علم الغلاف الجوي والأرصاد الجوية وإدارة الكوارث الطبيعية.
    其空间结构实验室和航空航天中心于2011年落成,伊朗空间局最近发射了一颗卫星,以提供大气和气象科学以及自然灾害管理领域的数据。
  9. ويستعد المركز الذي يدعم مشاريع العلوم التطبيقية الإقليمية بشأن ظاهرة النينيو لتدشين مركز للتوقّعات الفصلية في الجزء الغربي من أمريكا الجنوبية، بالتعاون مع 128 محطة وطنية للأرصاد الجوية في البلدان الستة الواقعة في المنطقة الفرعية.
    研究中心支持区域预防厄尔尼诺现象科学项目,它与分区域6个国家的128个国家气象站合作,准备成立一个南非西部季节预告中心。
  10. حلقة العمل الأفريقية حول علم الطقس الفضائي وتدريسه.
    为进一步支持改进埃塞俄比亚教育基础设施,斯坦福大学教学人员为埃塞俄比亚中学物理教育工作者主办了教师讲习班,最近讲习班也是结合国际太阳物理年 -- 非洲空间气象科学和教育讲习班举办的。
  11. كذلك هناك وكاﻻت مانحة سخية مثل أبرشية كبير أساقفة كولونيا، ومؤسسة كاريتاس الدولية، ورابطة الرعاية الكاثوليكية في الشرق اﻷدنى، ومؤسسة بيت لحم لمساعدة اﻷطفال، وصندوق مكافحة المجاعة والمرض في العالم )Misereor(، وبعثة العمل الكاثوليكي الدولي )Missio(، وهي تهيء اﻷموال الﻻزمة للغذاء واﻹيواء والتعليم، وتقدم المساعدة الطبية للمحتاجين.
    很多慷慨的捐助组织,象科隆教区、国际慈善社、天主教近东慈善协会等机构向贫穷的难民提供食品、住房和医疗救助。
  12. 240- ويدعي العراق أن مرفق رأس الزور قد دمر في الواقع من جراء القذف العنيف بالقنابل الموجهة من سفينة ميسوري (سفينة حربية تابعة لأسطول الولايات المتحدة) وليس من جراء المتفجرات كما تدعي شركة نفط الكويت.
    伊拉克称,在Ras-Al-Zoor的陆上设施实际上毁于美国密苏里号(美国海军一艘战艇)的猛烈轰炸,而非象科威特石油公司所称毁于破坏性爆炸。
  13. 240- ويدعي العراق أن مرفق رأس الزور قد دمر في الواقع من جراء القذف العنيف بالقنابل الموجهة من سفينة ميسوري (سفينة حربية تابعة لأسطول الولايات المتحدة) وليس من جراء المتفجرات كما تدعي شركة نفط الكويت.
    伊拉克称,在Ras-Al-Zoor的陆上设施实际上毁于美国密苏里号(美国海军一艘战艇)的猛烈轰炸,而非象科威特石油公司所称毁于破坏性爆炸。
  14. وترد النتيجة الرئيسية لحلقة العمل في قرار أبوجا الخاص بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، الذي اعتمده المشاركون بالإجماع والذي يدعون فيه إلى إنشاء مركز دولي لعلوم وتدريس طقس الفضاء في مركز بحوث بيئة الفضاء بجامعة كيوشو.
    讲习班的主要成果载入了阿布贾国际空间气象举措决议,得到参加者的一致通过。 决议呼吁在九州大学空间环境研究中心建立空间气象科学和教育国际中心。
  15. وترى اللجنة أنه من غير الملائم بالنسبة لبعثة تمر بعملية تقليص كبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، مواصلة استبدال معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات بشكل تلقائي، باستعمال نفس المؤشرات المرجعية التي تستعملها البعثات الأخرى العاملة أو التي تمر بعملية توسع.
    委员会认为,象科索沃特派团之类正在缩小规模的特派团,不宜采用现行特派团或正在扩大规模的特派团所用的基准参数,继续自动替换电子数据处理设备。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.