×

谦虚阿拉伯语例句

"谦虚"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولربما يكون من الأنسب التحلي بقدر يسير من التواضع في ضوء أوجه النجاح المحدودة التي حققتها أوساط المانحين حتى الآن.
    鉴于捐助界到目前为止所取得的成果十分有限,因此对它们来说,采取稍微谦虚谨慎一点的态度可能更妥当一些。
  2. أما المحاولات الفقهية الأخرى فلم تكن على درجة أكبر من الإقناع حتى وإن كان أصحابها أقل تواضعا في طموحهم وكثيرا ما كانوا جازمين بخصوص تعريف غرض ومقصد المعاهدة قيد الدرس.
    其他学术着作更不令人信服,尽管其作者不太谦虚,往往明确确定有关条约的目标和宗旨。
  3. وترحـب اللجنـة بالنهـج المنفتح المتسـم بالنقد الذاتي الذي اتخذته الدولة الطرف في إعداد تقريرها، وتلاحظ التعاون واشتراك كثير من المؤسسات والجامعات الوطنية.
    它欢迎该缔约国编写报告时采取谦虚和自我批评的态度,并注意到许多国家机构和大学采取了参与和协作的态度。
  4. وآمل أن نتمكن من وضع المؤتمر على مسار جديد هذا العام، وهذه طريقة بسيطة للغاية لتوضيح حدوث تغيير في أسلوبنا وممارستنا.
    我们希望,我们今年能在裁谈会走上新的轨道,这是我们能够展示自己的态度和做法有所改变的一种十分谦虚的方式。
  5. وأن حِسِّنا بالمسؤولية وتواضعنا وشجاعتنا سوف تقرر ما إذا كنا نضيع فرصتنا في الأرض ونفقد معجزة الحياة التي جرت علينا المأساة والألم، ومع ذلك مكنتنا أيضا من أن نعرف السعادة.
    我们的责任心、谦虚谨慎和勇气将决定我们是否会荒废我们在地球上拥有的机会和浪费生命的奇迹。
  6. وزيادة على ذلك، وفيما يتجاوز هذه الشهادة الشخصية المتواضعة، خلٌف السيد متران للتاريخ، عن طريق وثائق ونصوص رسمية عديدة، رؤيته بالنسبة للأراضي المتنازع عليها.
    此外,除了这一谦虚的个人证词以外,密特朗先生通过无数的官方文件和文本把其对有争端领土的远见流传给历史。
  7. سيدي الرئيس، عندما قمت بزيارة الدكتور لي منذ ثلاثة أشهر حينما وصلت إلى جنيف، اكتشفت ليس فقط المدير العام الملم بكل جوانب مسؤولياته، بل اكتشفت كذلك إنسانية وتواضع الدكتور لي.
    三个月前我刚抵达日内瓦时,曾会晤李博士,我发现总干事不仅是他所负责领域的专家,而且很有人情味,很谦虚
  8. وبغية إقامة حوار، على المرء أن يتحلى بالتواضع ليتلقى بدون الاعتقاد بأنه يمثل ذروة التاريخ وبدون السعي لإعادة محاوره إلى الطريق المستقيم والضيق.
    为了进行对话,我们必须有谦虚接收的态度,而不认为自己代表历史的高点,同时也不谋求让自己的对话者重返那条笔直和狭窄的路。
  9. وأكد المقرر الخاص مجدداً أهمية أن تتناول اللجنة الموضوع على نحو متواضع وحصيف، وأيد في الوقت نفسه الشعور السائد بأن المشاورات مع الدوائر العلمية ستفيد اللجنة في أعمالها.
    他重申委员会以谦虚、理智的态度处理这一专题是重要的,同时也同意这样的感觉,即与科学界磋商将使委员会在工作中受益。
  10. ونُسلّم بأن التواصل بين الأديان، والحوار المشترك بين الثقافات، والتعاون من أجل السلام، أمور حيوية لترسيخ التسامح والاعتدال، وهما قيمتان ضروريتان لاتباع نهج ديمقراطي في الحياة.
    我们认识到,为争取和平,宗教间和文化间的对话与合作,是产生容忍和谦虚必不可少的,而容忍和谦虚是民主生活方式中的主要价值。
  11. ونُسلّم بأن التواصل بين الأديان، والحوار المشترك بين الثقافات، والتعاون من أجل السلام، أمور حيوية لترسيخ التسامح والاعتدال، وهما قيمتان ضروريتان لاتباع نهج ديمقراطي في الحياة.
    我们认识到,为争取和平,宗教间和文化间的对话与合作,是产生容忍和谦虚必不可少的,而容忍和谦虚是民主生活方式中的主要价值。
  12. وبدون أن أتصنّع التواضع، أقول إن هذه اللحظة بالنسبة لوفد البرازيل لحظة غير عادية، إنها فترة عمل لنا اليقين بأن الرئاسة الأمريكية اللاتينية ستعطي فيها توجهاً مختلفاً، وتمنح رؤيا.
    毫不谦虚地说,这对于巴西代表团是一个特殊时刻,我们相信在这段时间的工作中,来自拉丁美洲的主席将指明另一种方向和前景。
  13. وعملا على إحراز تقدم حقيقي في صياغة توافق دولي قوي في الآراء بشأن حقوق الإنسان، يتعين على الدول أن تُقَدِّر الفروق فيما بينها وأن تتعامل مع بعضها بعضا بتواضع وانفتاح من خلال الحوار.
    要在凝聚国际人权坚定共识方面取得实质性进展,各国必须理解彼此的差异,并且通过对话,以一种谦虚和开放的态度相互接触。
  14. التي أشير إليها بدون تواضع كاذب - التزمت الدول الـ 25 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي فيها للتعاون الإنمائي بحلول العام 2015.
    2005年5月,在卢森堡主持下(我提及这一点,没有故作谦虚),欧洲联盟25个成员国承诺到2015年将其国民总收入的0.7%用于发展合作。
  15. لقد ترك هذا الرجل المتواضع والشجاع، والحائز على جائزة نوبل للسلام، والقائد المحبوب لدى شعبه، ياسر عرفات، ترك إرثا عظيما، ألا وهو الشغف الجامح والمثل الأعلى في إقامة دولة فلسطينية مستقلة.
    亚西尔·阿拉法特是一位谦虚和勇敢的人,是诺贝尔和平奖获得者,也是其人民敬爱的领袖,他留下了巨大的遗产:即他创建独立巴勒斯坦国的热情与理想。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.